This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
-Status (freelance vsin-house) -Globalization (rates in India vs rates in the States) -Deadlines and payments> accuracy -Progress in automation and the future of human translation (maybe a cliche but such much a reality)
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
You mention India and US rates as if they were the lowest and the highest, I'd quite disagree on this point, but in fact I don't understand what you're proposing. A meeting? A forum discussion?
Thanks for clarifying
Claudia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
gianfranco 巴西 Local time: 23:16 正式会员 (自2001) English英语译成Italian意大利语 + ...
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.