Un autre record à souligner !!! Thread poster: ALAIN COTE (X)
| ALAIN COTE (X) Local time: 22:38 Japanese to French
Gilles a pris la tête des Kudoz, mais Claudia, alias Mère TéréProZ, a lancé le sujet de discussion qui a attiré le plus grand nombre d\'accès (plus de 2000 à \"Il y a des nouveaux parmi nous\" au moment où j\'écris ces lignes). L\'exploit est d\'autant plus remarquable que ce sont généralement les disputes ou critiques qui suscitent le plus d\'accès et de commentaires,...
Chère Mère TéréProZ, si tu n\'étais pas là, je ne sais pas s\'il faudrait t\'inventer... See more Gilles a pris la tête des Kudoz, mais Claudia, alias Mère TéréProZ, a lancé le sujet de discussion qui a attiré le plus grand nombre d\'accès (plus de 2000 à \"Il y a des nouveaux parmi nous\" au moment où j\'écris ces lignes). L\'exploit est d\'autant plus remarquable que ce sont généralement les disputes ou critiques qui suscitent le plus d\'accès et de commentaires,...
Chère Mère TéréProZ, si tu n\'étais pas là, je ne sais pas s\'il faudrait t\'inventer, mais je sais que nous serious presque tous demeurés dans l\'anonymat des Agree, Neutral et Disagree !!! Merci 1000, non 2000 fois (pour l\'instant)!!! ▲ Collapse | | | Nathalie M. Girard, ALHC (X) English to French + ... Bravo Claudia!!! | Dec 2, 2002 |
Merci Alain pour avoir souligné cet événement! C\'est merveilleux
Bravo ma chère Claudia!!!
Bises, Nathalie | | | Bravo Claudia! | Dec 2, 2002 |
Bravo!
Tes interventions sont toujours très pertinentes et enrichissantes!
Salut, Suzanne | | |
Merci les filles, mais je n\'ai aucun mérite. Nous savons tous que quand nous postons un message nous allons voir qui a répondu autant de fois qu\'il y a des réponses) donc des 2000 accès 20% doivent être les miens Je vous rappelle que vous pouvez donner la bienvenue aussi, j\'ai ouvert le fil (je n\'aime pas dire le thread, mais...qu\'est-ce qu\'on dit, le sujet?), mais il nous appartient à tous.
Et ... See more Merci les filles, mais je n\'ai aucun mérite. Nous savons tous que quand nous postons un message nous allons voir qui a répondu autant de fois qu\'il y a des réponses) donc des 2000 accès 20% doivent être les miens Je vous rappelle que vous pouvez donner la bienvenue aussi, j\'ai ouvert le fil (je n\'aime pas dire le thread, mais...qu\'est-ce qu\'on dit, le sujet?), mais il nous appartient à tous.
Et j\'en profite pour vous présenter Suzanne Bernard (ci-dessus), camarade de classe de la session dernière à Saint Boniface
▲ Collapse | |
|
|
Si Claudia... | Dec 2, 2002 |
... tu as énormément de mérites. Sans toi, le salon français ne serait pas si agréable et vivant.
Bonne semaine* à tous
Geneviève
* Avec ces décalages horaires, j\'ai toujours des problèmes à dire bonjour ou bonsoir. Peut-être faudrait-il inventer un nouveau mot??? | | | sylver Local time: 21:38 English to French
2000 viewing...Gee
Quote: * Avec ces décalages horaires, j\'ai toujours des problèmes à dire bonjour ou bonsoir. Peut-être faudrait-il inventer un nouveau mot???
Bonsour ou Bonjoir? Personnellement, j\'ai un faible pour la version indienne \"hugh\", mais il reste encore à trouver une version \"client-proof\". Si quelqu\'un a une idée...... See more 2000 viewing...Gee
Quote: * Avec ces décalages horaires, j\'ai toujours des problèmes à dire bonjour ou bonsoir. Peut-être faudrait-il inventer un nouveau mot???
Bonsour ou Bonjoir? Personnellement, j\'ai un faible pour la version indienne \"hugh\", mais il reste encore à trouver une version \"client-proof\". Si quelqu\'un a une idée... ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Un autre record à souligner !!! TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |