This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Фотография/Обработка изображений (и изобразительные средства)
Рабочие области:
Питание
Психология
Астрономия и космос
Экология и окружающая среда
Философия
Естественные науки (в целом)
Зоология
Реклама / Связи с общественностью
Кино, кинематография, телевидение, театр
Полиграфия и издательское дело
Туризм и поездки
Искусства, ремесла, живопись
Ботаника
Образование / Педагогика
Эзотерические практики
Игры / Видеоигры / Азартные игры / Казино
Общеразговорные темы / Переписка / Поздравления
География
История
Военное дело / Оборона
Спорт / Физкультура / Отдых
Журналистика
Кадровые ресурсы
Общественные науки, социология, этика и т.д.
Компьютеры: Оборудование
Компьютеры: Программное обеспечение
More
Less
Расценки
All accepted currencies
Euro (eur)
Портфолио
Представленные образцы переводов: 3
английский => русский: An Introduction to the Principles of Morals and Legislation General field: Искусство/Литература Detailed field: Естественные науки (в целом)
Текст оригинала - английский What else could be used to draw the line? Is it the faculty of reason or the possession of language? But a full-grown horse or dog is incomparably more rational and conversable than an infant of a day, or a week, or even a month old. Even if that were not so, what difference would that make? The question is not Can they reason? or Can they talk? but Can they suffer?
Перевод - русский Что еще может прочертить границу (между человеком и животным)? Способность мыслить или способность к речи? Но взрослая лошадь или собака гораздо более рациональные и общительные животные, чем только что родившийся младенец, в возрасте одной недели или даже одного месяца. Даже если это не так — какая разница? Вопрос не в том, могут ли они (животные) рассуждать или могут ли они говорить, но в том, могут ли они страдать?
английский => русский: Humans, animals, and society: an introduction to human-animal studies General field: Искусство/Литература Detailed field: Естественные науки (в целом)
Текст оригинала - английский Instead of privileging the human point of view, as in anthropocentric accounts of the world, ecocentric accounts seek to decenter humanity and instead recenter nature. In other words, nature is seen as having intrinsic value, value beyond that which it offers to humans.
Перевод - русский Вместо того, чтобы отдавать привилегию точке зрения человека, как в антропоцентрической картине мира, (экоцентризм) стремится децентрализовать человечество и поставить в центр природу. Другими словами, природа рассматривается как явление, имеющее внутреннюю ценность, которая выходит за границы того, что она предлагает людям.
английский => русский: Animal Alterity: Science Fiction and the Question of the Animal General field: Искусство/Литература Detailed field: Естественные науки (в целом)
Текст оригинала - английский Both are interested in foundational questions about the nature of human existence and sociality. Both are concerned with the construction of alterity and what it means for subjects to be thus positioned as outsiders. Both take seriously the question of what it means to communicate with a being whose embodied, communicative, emotional and cultural life – perhaps even physical environment – are radically different from our own.
Перевод - русский Оба направления заинтересованы в фундаментальных вопросах о природе человеческого существования и социальной жизни. Оба связаны с созданием альтернативы и с ролью аутсайдера исследуемого объекта. Оба серьезно относятся к вопросу о том, что значит общаться с существом, чье воплощение, коммуникативная, эмоциональная и культурная жизнь, а возможно даже физическая среда принципиально отличается от нашей.
More
Less
Образование в области перевода
Master's degree - University of Latvia
Стаж
Переводческий стаж, лет: 11. Дата регистрации на ProZ.com: Mar 2020.