Rates in financial translation field Thread poster: Egils Turks
| Egils Turks Latvia Local time: 02:12 English to Latvian + ...
Hello colleagues, I have worked 10 years in a Central bank. And, recently I was asked by a European company providing services in financial field to quote my translation rate in English-Latvian pair. I am aware that rates differ depending on a language pair. But still - can anyone tell me about "normal"/average rates in the financial field? Thanks. | | | Russell Jones United Kingdom Local time: 00:12 Italian to English Site resource | Nov 13, 2011 |
Hi Egils You may like to refer to the site resource on this subject (under the Tools tab - Community Rates), here: http://www.proz.com/?sp=rates_view which has links to 2 tables, "translator rates / fees" and your "Language Pair".
[Edited at 2011-11-13 16:32 GMT] | | | Egils Turks Latvia Local time: 02:12 English to Latvian + ... TOPIC STARTER I am not asking about general community rates | Nov 13, 2011 |
Thanks, I know this resource. However, I am asking about specific field - rates in financial field. What are rates in this field in other language pairs? These might not be directly applicable to my case but would provide a part of a picture.
[Edited at 2011-11-13 17:11 GMT] | | | The Misha Local time: 19:12 Russian to English + ... No offense, but this is very much | Nov 14, 2011 |
like an invitation to each of us out there to step up to the podium and tell tout le monde how much money we make. If you haven't noticed, rates are the most carefully guarded commercial secret in this business. Where I live, only the IRS (the government tax agency) has the legitimate right to ask me how much I make, and I would be obligated by law to tell them. Instead, look at the community rates, as suggested, and then ask yourself how much you value your work, and what is actua... See more like an invitation to each of us out there to step up to the podium and tell tout le monde how much money we make. If you haven't noticed, rates are the most carefully guarded commercial secret in this business. Where I live, only the IRS (the government tax agency) has the legitimate right to ask me how much I make, and I would be obligated by law to tell them. Instead, look at the community rates, as suggested, and then ask yourself how much you value your work, and what is actually possible in your neck of the woods. I am sure you'll figure it out. Good luck to you. ▲ Collapse | |
|
|
Egils Turks Latvia Local time: 02:12 English to Latvian + ... TOPIC STARTER Read my text | Nov 14, 2011 |
First, I am not asking for YOUR rates in financial field. I am asking for the AVERAGE rates, this means - your idea what "normal rates might be in this field. Second, I am not asking about all your income/rates, just idea of the rates in a specific field; I presume that translator working in just one field would be quite an uncommon case. | | | How long is a piece of string? | Nov 14, 2011 |
Average rates for specific language pairs, yes. But I don't think you can make general statements about rates for specific subjects. Most of us charge the same rate whatever the subject - though if it were a highly complex job that required a lot of research, you might be justified in making an extra charge. | | | Info for financial translators | Nov 14, 2011 |
Hi Egils, If you specialize in financial translation you should definitely subscribe to Dominique Jonkers' financial translators' list, where a lot of sector-specific terminology and information comes up. I don't recall seeing specific prices cited, but once you've lurked a bit and seen who does what you could contact people off list, I would imagine. The good thing about specialized niches is that prices are considerably higher than in general areas. I see prices ranging from 0.18 t... See more Hi Egils, If you specialize in financial translation you should definitely subscribe to Dominique Jonkers' financial translators' list, where a lot of sector-specific terminology and information comes up. I don't recall seeing specific prices cited, but once you've lurked a bit and seen who does what you could contact people off list, I would imagine. The good thing about specialized niches is that prices are considerably higher than in general areas. I see prices ranging from 0.18 to 0.50 euros/word in Fr>Eng financial translation, for example. You might also consult some of the posts on Corinne McKay's blog (thoughtsontranslation.com) for discussions of pricing. Chris Durban ▲ Collapse | | | Egils Turks Latvia Local time: 02:12 English to Latvian + ... TOPIC STARTER That's info I was waiting for! | Nov 14, 2011 |
Thank you so much, Chris! | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Rates in financial translation field Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |