This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
An error occurred while converting fields back to Microsoft Word format:Possible field(s) deletion
Thread poster: Wolf Kux
Wolf Kux Brazil Local time: 10:09 Member (2006) German to Portuguese + ...
Apr 1, 2010
Need urgent help!
After finished translation using Trados Studio 2009 SP2, and trying to create a Word Document with target language, I've got this message:
"An error occurred while converting fields back to Microsoft Word format:Possible field(s) deletion"
It seems that some small info on Word or on some Trados file take to this error.
Any, suggestions, please ?
TVMIA
Wolf Kux
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Jerzy Czopik Germany Local time: 15:09 Member (2003) Polish to German + ...
F8 Verification
Apr 1, 2010
Verify your document and check the messafes for possible tag deletion. If you find any, double click the message. This will take you to the segment with error. Place the tags accordingly and try again.
For more information use the search function on SDL Trados Support Forum, where this topic should have been posted.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wolf Kux Brazil Local time: 10:09 Member (2006) German to Portuguese + ...
TOPIC STARTER
F8 Verification
Apr 2, 2010
Muito Grato / Dankeschön / Thank you !
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.