Working languages:
English to Italian
French to Italian

Maura Porrati
Flexible and reliable

Parabiago, Lombardia, Italy
Local time: 15:18 CEST (GMT+2)

Native in: Italian Native in Italian
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Investment / SecuritiesManagement
Human ResourcesMarketing / Market Research
Law: Contract(s)Automation & Robotics

Rates
English to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour
French to Italian - Rates: 0.07 - 0.10 EUR per word / 30 - 45 EUR per hour

All accepted currencies Euro (eur)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 19, Questions answered: 12, Questions asked: 2
Payment methods accepted Visa, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 6
Translation education Bachelor's degree - SSIT Silvio Pellico - Milano
Experience Years of experience: 39. Registered at ProZ.com: Aug 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Italian (La traduzione di testi scientifici per la ricerca )
English to Italian (Associazione Italiana Traduttori e Interpreti)
Memberships ATA
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Events and training
Professional practices Maura Porrati endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
Grazie a una pluriennale esperienza di traduzione e revisione testi, con gestione di progetti di vasta portata in svariati settori, posso assicurare traduzioni accurate di documentazione varia, ad esempio contratti, bilanci societari, manualistica, brochure, pubblicazioni aziendali, fornita su supporto elettronico in ambiente Windows (Windows, Word , Excel, PowerPoint, PageMaker, FrameMaker, Indesign).

Utilizzo corrente di sistemi CAT (TRADOS, SDLX)

I miei principali settori di specializzazione comprendono analisi finanziaria, mercati e fondi, formazione e management, automazione industriale, robotica, telecomunicazioni, sistemi POS, informatica, prodotti vernicianti, illuminotecnica, elettronica di consumo, turismo.

Alcuni clienti diretti e finali di lavori eseguiti: Parlamento europeo, ABB (automazione industriale, robotica), PPG Industries (vernici, vetro), Byk Chemie (vernici), Philips Lighting, Disano (illuminazione); Philips (elettronica di consumo), IBM (sistemi POS), 3M, DuPont; Janus Funds, Merril Lynch, Ing Direct, Pictet Funds, Schroder (finanza); Nichimen Europe, Sojiz Europe, Lanier Europe (copiatori e stampanti), IBM, WebSphere, NCR (retail), 3M, Invensys Power Systems (sistemi di energia), CNR (Istituto Biologia e Biotecnologia Agraria), COMIX (valvole), APT Val di Sole (turismo), ARCHE (ricerche di mercato); TransEdit Group, Studio Interpreti, Langues.doc, Intrawelt (studi di traduzione); Sonae Sierra (centri commerciali)
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 19
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Italian12
French to Italian7
Top general fields (PRO)
Law/Patents8
Bus/Financial4
Other4
Tech/Engineering3
Top specific fields (PRO)
Engineering (general)11
Law: Contract(s)8

See all points earned >
Keywords: bilanci, financial reports, monthly commentaries, agreements, contratti, fast service, affidabilità, reliability, trattativa, consecutiva. See more.bilanci, financial reports, monthly commentaries, agreements, contratti, fast service, affidabilità, reliability, trattativa, consecutiva, consecutive translation, vernici, coatings, marketing, market research, management, risorse umane, robotics, automation, automazione industriale, manualistica. See less.


Profile last updated
Mar 31, 2015



More translators and interpreters: English to Italian - French to Italian   More language pairs