Member since Nov '06

Working languages:
English to French
Spanish to French

Gilles Bakala-Pindoux
20 years in the localization industry

France
Local time: 17:18 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • PayPal accepted
  • Give feedback
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

What Gilles Bakala-Pindoux is working on
info
Jul 7, 2023 (posted via ProZ.com):  I am currently working on a MTEP job with 45,000 words for Dassault ...more »
Total word count: 0

User message
Rates are for estimation purposes only, and are subject to change upon review of the job.
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, MT post-editing, Project management, Vendor management
Expertise
Specializes in:
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Media / MultimediaSAP
OtherTelecom(munications)
Computers (general)Computers: Hardware

Rates
English to French - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) Questions asked: 7
Year established 2000
Portfolio Sample translations submitted: 3
Translation education Master's degree - University of Rennes 2 Haute-Bretagne (France)
Experience Years of experience: 31. Registered at ProZ.com: Nov 2006. Became a member: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Idiom, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
Bio
**EDUCATION**

1992-93 UNIVERSITY OF RENNES 2 HAUTE-BRETAGNE (France)
Master’s Degree in Modern Languages
1991-92 SCHOOL OF TRANSLATORS AND INTERPRETERS OF BARCELONA
(Spain)
1990-91 UNIVERSITY OF THE WEST OF ENGLAND (Bristol)
Diploma of Higher Education in Modern Languages


**WORK EXPERIENCE**

Since March 02 Freelance Translator

May 01-Jan 02 Localisation Project Manager: Jonckers
Traduction & Ingénierie (Paris)

May 00-May 01 Project Manager: STAR Services Paris (Paris)

July 97-Nov 99 Localisation Project Co-ordinator:
SDL International (Dublin, Ireland)

Oct 96-June 97 Freelance Translator with Lionbridge (Dublin, Ireland)

April 96-Oct 96 Language Head: Symantec (Dublin, Ireland)

April 95-April 96 Localisation Project Co-ordinator: IDOC
Europe (Dublin, Ireland)

March 94-April 95 Technical Translator: Lionbridge
Technologies (Dublin, Ireland)

Dec. 93-Feb 94 Technical Translator: Servilingue (Rennes,
France)
Keywords: software computers hardware information technologies IT multimedia telecommunications server database ERP CAT CAD interbet web network marketing games


Profile last updated
Jun 12, 2023



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French   More language pairs