Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Translation Volume: 5200 words Completed: Dec 2006 Languages: English to Panjabi
18 page User manual about using a particular medicine
Guidlines about using a particular medicine
Medical: Health Care
Translation Volume: 66000 words Completed: May 2006 Languages: English to Panjabi
A 248 page book on health services run by Govt. of Ontario (Canada)
Medical: Health Care
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, PayPal, Paypal, Online Bank Transfer
Sample translations submitted: 1
English to Panjabi: A short passage from one of my projects Detailed field: Other
Source text - English To draft a work plan the Forum needs to:
Actively seek the views of the local community, especially people whose views are less often heard. This is to find out what issues local people are concerned about, what particular health problems there are locally, how the needs of particular groups could be better served and how the Forum could help improve their experience.
I am a native, professional Punjabi translator with 14+ years of experience in translation.
I was born and brought up in Indian Punjab and having a flair for Punjabi literature coaxed me to read Hindi and English literature as well. This is how I started to learn how great authors were playing with words and grammar and how there were different ways to convey the same thing depending upon the context, emotions involved and the emphasis required.
Today, I am a successful, full-time freelancer and work from my own home-office. My biggest achievements include translating Facebook website in Punjabi, MS Office 2013 user guides, Google's Android software and to be a Lead Linguist for Google for 02 years as part of Google Review Program and I am still in the same program as a Reviewer.
I have worked for Microsoft, Google, Facebook, Samsung, Nokia, NHS UK, various government departments of Canada, UK & USA and there are almost 50 agencies who outsource Punjabi translations from me.
I am also a corresponding Member of American Translators Association and a certified translator at Proz.com
To re-assure you of my capability before you give me big projects, I can do a sample translation not exceeding 300 words totally free.
For large projects, there will be attractive discounts. Thanks
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.