https://www.proz.com/profile/4586?show_mode=kudoz&sub_mode=answered&dsid=75&phpv_redirected=1&phpv_redirected=2

Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Nov 17 '21 rus>eng заменяющие их законы any laws or other regulatory acts replacing them pro closed ok
- Nov 17 '21 rus>eng созыв или объявление о намерении созыва convocation pro closed ok
- Nov 17 '21 rus>eng заявления соответствующего лица о признании такого лица банкротом a respective person's petition to admit his/her bankruptcy pro closed ok
- Jul 28 '21 rus>eng С момента подписания...и выполнения... Upon signing the Agreement and accomplishing the obligations... pro closed no
- Jul 10 '21 rus>eng Возврат долга производится однократно и в полном объеме. The debt is to be paid in full by a single payment pro closed no
4 May 22 '21 eng>rus alienate without consideration отчуждать без возмещения pro closed no
- Dec 17 '20 rus>eng не могут быть предъявлены к исполнению shall not be submitted for execution pro closed no
- Oct 30 '20 eng>rus U.S.-content GOODS ТОВАРЫ pro closed no
- Jul 25 '20 rus>eng свержение существующего строя и установление военной власти ousting the existing power and establishing military power pro closed ok
- May 26 '20 rus>eng составлен в трех экземплярах made in three copies pro closed no
- Nov 16 '19 rus>eng обеспечивать совершение, выполнение и принятие всех действий, условий и мер ensure completion, execution and acceptance of all actions, conditions and measures pro closed no
- Oct 15 '19 eng>ukr irrevocably без можливості відкликання pro closed no
- Aug 27 '18 rus>eng заключаемым с...на срок по [being] made (concluded) with *** for the term ending on... pro closed no
- Aug 27 '18 rus>eng Вся фактическая информация all facts-based information pro closed no
- May 15 '18 pol>rus OŚWIADCZENIE NAJEMCY O PODDANIU SIĘ EGZEKUCJI Заявление нанимателя о том, что он подвергся (физическому) насилию pro open no
- Apr 24 '18 eng>rus on a customer-by-customer basis в сответствии с нуждами/потребностями конкретных потребителей pro closed no
- Apr 10 '18 eng>rus taken в случае их принятия Получателем pro closed no
- Jan 4 '18 eng>rus existing vs pending proceeding происходит или не завершено судопроизводство pro closed no
- Dec 26 '17 eng>rus right in strict liability право в случае [при] прямой ответственности pro closed ok
4 Feb 3 '17 eng>rus release the customs declaration [прежде чем] предъявить таможенную декларацию pro closed no
- Oct 22 '16 rus>eng по которому последний из документов поступил раньше payment ... is made with respect to the event on which the last of documents needed for the Insurer pro closed no
4 Oct 21 '16 rus>eng в редакции, утвержденной приказом in the version approved by the Order... pro closed no
- Oct 18 '16 eng>rus trigger the liability (не) причинять ответственности... easy closed ok
- Jan 12 '11 rus>eng должностным лицам органов государственной власти government officers pro closed ok
- Sep 24 '09 eng>rus additional agreement дополнительное соглашение pro closed no
- Sep 10 '09 eng>rus self-employed person работающий на себя pro just_closed no
4 Apr 22 '09 eng>rus right of dissent and consequential rights право на несогласие и следующие из него права pro closed no
- Apr 14 '09 eng>rus arbitrator представитель pro closed ok
- Oct 30 '06 ukr>eng здобув кваліфікацію бакалавра, фахівця з міжнар бізнесу. was awarded the degree of Bachelor in International Business pro closed no
4 Aug 6 '06 eng>rus after he became so interested...(помогите связать 2-ой абзац воедино) см. ниже pro closed ok
- Jun 10 '06 eng>rus restricted substances вещества, на которые наложены запрет или ограничения pro closed no
4 May 10 '05 eng>rus anything to the contrary Если ничего противоречащего этому не содержится в подпараграфе 7.2 pro closed ok
- Feb 26 '05 eng>rus Engines моторы pro closed no
- Feb 12 '05 esl>rus "EXPRESAMENTE" недвусмысленно pro closed ok
4 Feb 12 '05 esl>rus en especie натурой (в натура pro closed ok
4 Sep 29 '04 esl>rus Por favor, ayuda con la frase (muy urgente) см. ниже pro closed no
- May 18 '04 eng>rus voidable or void оспоримым или не имеющим юридической силы pro closed no
- May 8 '04 rus>eng иметь одинаковую юридическую силу equally legally valid pro closed no
- May 7 '04 rus>eng в случае невыполнения сроков поставки по вине продавца In case the terms of delivery are not met through the Seller's fault, pro closed no
Asked | Open questions | Answered