voidable or void

Russian translation: оспоримым или ничтожным

20:57 May 18, 2004
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: voidable or void
[extract from the article "Events of Default" of Facility Agreement]:
The Acquisition is, becomes or held by any court of competent jurisdiction, any arbitral tribunal or any administrative authority to be illegal, non-binding, invalid, unenforceable, voidable or void. - ... признан оспоримым или ничтожным? Говорят ли так юристы?
Alexander Kolegov
Russian translation:оспоримым или ничтожным
Explanation:
посмотрите вот эту ссылку:

http://www.mirprava.ru/default.asp?wci=cnt&tmpl=message&cnt_...

"Исходя из данного положения можно сделать вывод о том, что различие между оспоримой и ничтожной сделкой состоит в том, что ничтожная сделка недействительна в силу самого факта ее совершения, а вопрос о недействительности оспоримой сделки подлежит рассмотрению в суде. Однако нормы, содержащиеся в п.1 и п.2 ст. 165 ГК РФ о последствиях несоблюдения нотариальной формы сделки, ставят под сомнение абсолютную недействительность ничтожной сделки в силу самого факта ее совершения. Так, в соответствии с указанной статьей "... несоблюдение нотариальной формы сделки влечет ее недействительность. Такая сделка считается ничтожной". Но в п.2 этой же статьи говорится, что "если одна из сторон полностью или частично исполнила сделку, требующую нотариального удостоверения, а другая сторона уклоняется от такого удостоверения сделки, суд вправе по требованию исполнившей сделку стороны признать такую сделку действительной". Таким образом, казалось бы бесспорно ничтожная сделка, на абсолютную недействительность которой прямо указывает норма ГК РФ, т.е. закон, может быть признана судом действительной. Следовательно, в данном случае вопрос о недействительности сделки все равно решает суд."

Selected response from:

Kateryna Osokine
Canada
Local time: 09:18
Grading comment
Спасибо, Екатерина!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1оспоримым или ничтожным
Kateryna Osokine
5комментарий
Tatiana Nero (X)
4оспоримым или не имеющим юридической силы
Vadim Khazin
4может быть аннулировано или признано недействительным/не имеющим юридической силы
Andrey Belousov (X)


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
оспоримым или не имеющим юридической силы


Explanation:


Vadim Khazin
Local time: 09:18
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
оспоримым или ничтожным


Explanation:
посмотрите вот эту ссылку:

http://www.mirprava.ru/default.asp?wci=cnt&tmpl=message&cnt_...

"Исходя из данного положения можно сделать вывод о том, что различие между оспоримой и ничтожной сделкой состоит в том, что ничтожная сделка недействительна в силу самого факта ее совершения, а вопрос о недействительности оспоримой сделки подлежит рассмотрению в суде. Однако нормы, содержащиеся в п.1 и п.2 ст. 165 ГК РФ о последствиях несоблюдения нотариальной формы сделки, ставят под сомнение абсолютную недействительность ничтожной сделки в силу самого факта ее совершения. Так, в соответствии с указанной статьей "... несоблюдение нотариальной формы сделки влечет ее недействительность. Такая сделка считается ничтожной". Но в п.2 этой же статьи говорится, что "если одна из сторон полностью или частично исполнила сделку, требующую нотариального удостоверения, а другая сторона уклоняется от такого удостоверения сделки, суд вправе по требованию исполнившей сделку стороны признать такую сделку действительной". Таким образом, казалось бы бесспорно ничтожная сделка, на абсолютную недействительность которой прямо указывает норма ГК РФ, т.е. закон, может быть признана судом действительной. Следовательно, в данном случае вопрос о недействительности сделки все равно решает суд."



Kateryna Osokine
Canada
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Спасибо, Екатерина!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cheeter: правильный вариант автора
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
может быть аннулировано или признано недействительным/не имеющим юридической силы


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 2 mins (2004-05-19 05:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

New version after Cheeter comment:
может быть оспорено или признано недействительным/не имеющим юридической силы



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 2 mins (2004-05-19 05:59:34 GMT)
--------------------------------------------------

New version after Cheeter comment:
может быть оспорено или признано недействительным/не имеющим юридической силы



--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 3 mins (2004-05-19 06:00:35 GMT)
--------------------------------------------------

Cheeter\'s

Andrey Belousov (X)
United States
Local time: 09:18
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 187

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cheeter: аннулировано и признано недействительным - одно и то же.
2 hrs
  -> True, thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
комментарий


Explanation:
С переводом согласна, с объяснением - не совсем.

Voidable - не обязательно оспаривается в суде. Voidable бывает по желанию одной из сторон.

Пример - одна из сторон, заключающая договор - несовершеннолетний. В этом случае договор ТОЛЬКО С ЕГО СТОРОНЫ - оспоримый. Т.е. он может расторгнуть сделку (даже покупку машины, к примеру), в любом случае, а вот для другой стороны тот же самый договор обязателен к выполнению.

Так что здесь абсолютно четкий вопрос права, а не факта, и до суда дело может и не дойти.

И вообще общий комментарий - трудно объяснять вопросы common law с помощью терминов, характерных для системы права России, это разные вещи.

Определения voidable и void contracts -

Void contract - A contract that is of no legal effect, so that there is really no contract in existence at all.

Voidable contract - A contract that can be affirmed or rejected at the OPTION of one of the parties;

a contract that is void as to the wrongdoer, but not void as to the party wronged, unless that party elects to treat it as void (вот здесь пахнет судом, будут разбираться, есть ли wrongdoing, да в какой степени, да дает ли это право оспаривать весь контракт и т.д.). А в случае с несовершеннолетием оспаривать нечего.

Гипотетический пример - несовершеннолетний купил в кредит машину, выехал за ворота и разбил её вдребезги. Вопрос - за что он несет ответственность, если захочет воспользоваться правом признать контракт voidable? Ответ - он должен вернуть продавцу машину в том состоянии, в котором она есть на настоящий момент (т.е. в никаком - груда металлолома). Но это закон... Мотивация закона - с одной стороны, охраняет несовершеннолетних несмышленышей от серьезных последствий, с другой стороны - призывает взрослых продавцов быть серьезнее, проверять удостоверения личности покупателей и не продавать (и не "впаривать" специально) дорогостоящие вещи юнцам.

Tatiana Nero (X)
Local time: 09:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search