This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Subtitling
Expertise
Specializes in:
Cosmetics, Beauty
Linguistics
Poetry & Literature
Media / Multimedia
Cinema, Film, TV, Drama
Tourism & Travel
Journalism
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Rates
English to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word French to Spanish - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word Spanish to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word French to English - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word
English to French - Rates: 0.06 - 0.10 EUR per word Catalan to Spanish - Rates: 0.05 - 0.10 EUR per word
More
Less
Payment methods accepted
Visa, MasterCard, PayPal, Payoneer
Translation education
Master's degree - VIU
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Sep 2023. Became a member: Sep 2023.
Adobe Acrobat, Aegisub, DeepL, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Subtitle Workshop, Trados Studio
Professional objectives
Meet new translation company clients
Meet new end/direct clients
Network with other language professionals
Find trusted individuals to outsource work to
Get help with terminology and resources
Learn more about translation / improve my skills
Get help on technical issues / improve my technical skills
Learn more about additional services I can provide my clients
Learn more about the business side of freelancing
Stay up to date on what is happening in the language industry
Improve my productivity
Bio
I'm starting in the world of translation and my main languages are Spanish, Valencian, English and French. I am keen on reading and that has led me to get a master's degree in editorial translation. In fact, I've recently worked for the Confluencias publishing house. I also have subtitled some short videos as assignments for some of my university's subjects.