Member since May '22

Working languages:
English to Portuguese
Portuguese to English
Portuguese (monolingual)
English (monolingual)

Lachesis Braick
Portuguese interpreter & translator

London, England, United Kingdom
Local time: 06:19 BST (GMT+1)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
What Lachesis Braick is working on
info
May 6, 2022 (posted via ProZ.com):  20k words worth of RTA court documents for UK and Portuguese courts. Time for some Netflix! ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting
Expertise
Specializes in:
Law (general)Linguistics
Sports / Fitness / RecreationLaw: Contract(s)
Internet, e-CommerceInternational Org/Dev/Coop
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
PatentsAdvertising / Public Relations

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 2
Translation education Other - Diptrans
Experience Years of experience: 12. Registered at ProZ.com: Jun 2019. Became a member: May 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Chartered Institute of Linguists, verified)
English to Portuguese (TQUK, verified)
Portuguese to English (TQUK, verified)
Memberships CIOL, NRPSI,
Software memoQ, MemSource Cloud, PhraseApp, Trados Online Editor, Trados Studio
CV/Resume English (DOCX)
Professional practices Lachesis Braick endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
Bio

I am based in London and provide professional certified translation services and interpreting face-to-face in the UK & Europe and remotely worldwide.

  • Member of NRPSI and CIOL.

  • Master’s level Diploma in Portuguese Translation

  • Trained in conference interpreting in Brazil (i2B) and Canada (York University)

  • Professional Indemnity and Public Liability insurances at £5mi

  • BA and MA Associate Lecturer in Portuguese translation; Portuguese Teacher; Senior English Teacher.

  • Language Quality Assessor for the UK Ministry of Justice (MOJ)

  • Portuguese language examiner and assessor for the UK's MOD

  • Expert witness instructed to perform language quality checks on translated court documents and transcripts of interviews under caution and voice notes.

Keywords: portuguese, legal translator, Brazilian Portuguese, tradudor juramentado no Reino Unido


Profile last updated
Mar 6



More translators and interpreters: English to Portuguese - Portuguese to English   More language pairs