Member since Apr '16

Working languages:
German to French

Véronique SADYS
hochmotiviert und zuverlässig!

Bruay la Buissière, Nord-Pas-de-Calais, France
Local time: 19:28 CET (GMT+1)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Motivée et compétente, je m'investis à fond! N'hésitez pas à me contacter!
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
General / Conversation / Greetings / LettersArt, Arts & Crafts, Painting

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12, Questions answered: 11, Questions asked: 7
Payment methods accepted Wire transfer, Check, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Université Charles de Gaulle- Lille III
Experience Years of translation experience: 4. Registered at ProZ.com: Apr 2016. Became a member: Apr 2016.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to French (Université de Lille 3 / Université Charles de Gaulle - Lille 3. Faculté des Sciences humaines, Lettres et Arts.)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume German (DOCX), English (DOCX), French (DOC)
Training sessions attended Trainings
Bio
J'ai étudié l'allemand à l'université Charles de Gaulle Lille 3 où j'ai obtenu ma licence et un début de maîtrise en civilisation allemande. Parallèlement à cette maîtrise, j'ai travaillé et réussi le concours de professeur en lycée professionnel.

Pendant mes études, j'ai effectué plusieurs petits boulots: hôtesse de caisse, traductrice (musique), professeur particulier (musique et allemand), téléopératrice bilingue pour une grande marque textile,.

Après quelques années dans l'enseignement, j'ai voulu me lancer un nouveau défi et notamment reprendre une activité qui m'avait beaucoup intéressée: la traduction....Je suis très motivée et je mettrai tout en œuvre pour donner le meilleur dans vos traductions!

Ich habe Deutsch an der Charles De gaulle Lille3 Universität studiert, wobei ich eine Licence und dann den ersten Teil eines Magisters deutscher Kultur bestanden habe. Gleichzeitig mit dem Magister habe ich die Lehrerprüfung für Berufsschulen bestanden.

Beim Studieren habe ich einige Jobs gehabt: Kassiererin, Übersetzerin ( Musik),Privatlehrerin ( deutsch und Musik), zweisprachige Technikerin für eine Modefirma....

Nach einiger Zeit als Lehrerin habe ich die Herausforderung angenommen, eine die mich sehr interessiert hatte Aktivität vom neuen anzufangen: die Übersetzung.

Ich bin hochmotiviert und werde mein Bestes tun, damit es klappt!
Keywords: German, Deutsch, Translation, Übersetzung, Französisch, français, musique, courrier, conversation, traduction


Profile last updated
Apr 6, 2018



More translators and interpreters: German to French   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search