Off topic: FELIZ DÍA!!
投稿者: Marta Lopez
Marta Lopez
Marta Lopez
チリ
Local time: 06:49
英語 から スペイン語
+ ...
Mar 8, 2006

¡¡Buenos días a todas la mujeres!

Solo quería desearles un muy, muy, muy ¡¡¡¡¡FELIZ DÍA DE LA MUJER!!!! a todas las prozianas donde sea que vivian!

Hoy nos toca una rosa, ¿no?
Cariños.

Marta!


 
Maria Karra
Maria Karra  Identity Verified
米国
Local time: 08:49
2000に入会
ギリシャ語 から 英語
+ ...
día de la mujer Mar 8, 2006

¿Hoy es el día de la mujer? (No tenía ni idea; qué vergüenza...) Gracias Marta por recordarnoslo (en mi caso, gracias por ...informarme).

Pues... feliz día a todas, y que siempre tengamos éxito en todo lo que hagamos.
María





[Edited at 2006-03-08 16:35]


 
Yaotl Altan
Yaotl Altan  Identity Verified
メキシコ
Local time: 06:49
2006に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Saludo Mar 8, 2006

Un saludo a la mujeres, a las que no pueden ser papas o jerarcas religiosas, a las madres solteras, a las que les pagan menos por hacer el mismo trabajo, a las que luchan contra la violencia.

Las saludo, pues.


 
Jo-Hanna Goettsche
Jo-Hanna Goettsche  Identity Verified
米国
Local time: 07:49
英語 から スペイン語
Ni me enteré Mar 8, 2006

En el periódico no apareció nadita de nada al respecto. Tampoco vi nada al respecto en mi pantalla de bienvenida de AOL.

Saquen sus propias conclusiones.


 
Ana Cuesta
Ana Cuesta  Identity Verified
スペイン
Local time: 14:49
英語 から スペイン語
Día Internacional de la Mujer Trabajadora Mar 8, 2006

Que aquí en ProZ somos todas (y en el resto del mundo casi todas, lo del salario ya es otro cantar

Curioso que en los EEUU no se mencione nada al respecto, cuando fue ahí donde se empezó a celebrar (http://www.escuelai.com/spanish_culture/fiestas_espanolas/mujertrabajadora.html). ¿Será que no hace falta porque ya habéis alcanzado la igualdad? (ejem, ejem, ¿cuál es el código para poner una cara de ironía?).

¡Feliz día a todas!


Jo-Hanna Goettsche wrote:

En el periódico no apareció nadita de nada al respecto. Tampoco vi nada al respecto en mi pantalla de bienvenida de AOL.

Saquen sus propias conclusiones.


 
cisternas
cisternas  Identity Verified
Local time: 08:49
英語 から スペイン語
+ ...
Feliz Día para todas...y desde Chile con un sabor especial Mar 8, 2006

Felicidades a todas las colegas y mujeres que luchan día a día por una igualdad, que no significa competencia con el hombre, sino reconocimiento de las mismas capacidades.

En Chile, el gobierno celebra con un acto oficial este día y este año ha sido más especial aún, por que en tres días más asume la presidencia una mujer, la p
... See more
Felicidades a todas las colegas y mujeres que luchan día a día por una igualdad, que no significa competencia con el hombre, sino reconocimiento de las mismas capacidades.

En Chile, el gobierno celebra con un acto oficial este día y este año ha sido más especial aún, por que en tres días más asume la presidencia una mujer, la primera en la historia de Chile.

http://www.emol.com/noticias/nacional/detalle/detallenoticias.asp?idnoticia=213057

Felicidades a todas...

Cristina
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

FELIZ DÍA!!






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »