BrowniZ-pontokat adok szívesen
Thread poster: Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure
Katalin Horváth McClure  Identity Verified
United States
Local time: 21:21
Member (2002)
English to Hungarian
+ ...
Dec 8, 2009

Ha valaki tagságot vásárol, vagy megújítja azt, akkor a fizetéshez 4000 BrowniZ-pontot fel lehet használni, és akkor árengedményt kap. Ha valakinek nincs 4000 pontja, nagyon szívesen adok, csak szóljatok. Automatikusan csak olyanoknak tudok adni, akik jelenleg nem tagok, hanem most fizetnének be először tagságra. Viszont azt hiszem, lehet kérni, hogy tagság megújításához is lehessen adományozni pontokat.
Szóval akinek kell, szóljon nyugodtan.

Katalin


 
Erzsébet Czopyk
Erzsébet Czopyk  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:21
Member (2006)
Russian to Hungarian
+ ...
SITE LOCALIZER
csatlakozom Dec 8, 2009

Katinak köszönöm szépen az ötletet, magam is csatlakozom a felajánláshoz., egyben kérek mindenkit, akinek van felesleges pontja, hogy adományozzon azoknak, akiknek ez anyagi segítséget jelenthet.

Köszönettel:
Erzsi


 
Balázs Sudár
Balázs Sudár  Identity Verified
Hungary
English to Hungarian
Nekem is van, Dec 8, 2009

aki fel tudja használni, jelezze nyugodtan.

Balázs


 
Eva Blanar
Eva Blanar  Identity Verified
Hungary
Local time: 03:21
English to Hungarian
+ ...
Én is tudok adni, jelezzétek, ha kell. Dec 21, 2009



 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Ildiko Santana[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

BrowniZ-pontokat adok szívesen






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »