10:25 Mar 22, 2013 |
Urdu to English translations [PRO] Art/Literary - Linguistics / general sentences | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Piyush Ojha United Kingdom Local time: 07:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | to be placed under a great obligation to someone |
| ||
3 +2 | to be under a great/huge obligation |
|
to be under a great/huge obligation Explanation: Hard without more context to say exactly how to interpret this phrase. In a negative sense, it means to be burdened by someone's kindness to you. -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2013-03-22 14:02:35 GMT) -------------------------------------------------- "to be crushed under the burden of an obligation" |
| |||||||||||||
8 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|