Glossary entry (derived from question below)
Nov 23, 2002 10:35
21 yrs ago
Ukrainian term
Proposed translations
+7
18 mins
Selected
Kyiv
Затверджена транслiтерацiя назви столицi.
Гривня (а не "гривна") = hryvnya
...Prices in Ukrainian would look as follows: одна гривня - - one hryvnya (гривня is a feminine noun). Два жетони на метро коштують одну гривню. - - Two metro tokens cost one hryvnia. (Here you have both "one" and "hryvnya" in the accusative case required by the verb коштують) ...
http://www.ukma.kiev.ua/pub/courses/UFL/lesson8.htm
Гривня (а не "гривна") = hryvnya
...Prices in Ukrainian would look as follows: одна гривня - - one hryvnya (гривня is a feminine noun). Два жетони на метро коштують одну гривню. - - Two metro tokens cost one hryvnia. (Here you have both "one" and "hryvnya" in the accusative case required by the verb коштують) ...
http://www.ukma.kiev.ua/pub/courses/UFL/lesson8.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! Do they never use 'Kiev' any more in English?"
+1
1 day 22 hrs
Kiev is also used
>> Do they never use 'Kiev' any more in English?
Kiev is also used in private letters, etc., but this is transliteration from Russian "Киев" but not Ukrainian "Київ"
Kiev is also used in private letters, etc., but this is transliteration from Russian "Киев" but not Ukrainian "Київ"
8 days
Kyiv
Kyiv is used for the city name and all words derived from it, eg. Kyivan Rus, but Kotlety po kyivsky is still called Chicken Kiev with the old city name. Therefore, Kiev is still used in the English language.
Something went wrong...