Glossary entry

Turkish term or phrase:

tıkaç enjeksiyonu / kutu enjeksiyonu (bir tür dolgu tipi)

English translation:

packer injection / void-filling injection

Added to glossary by chevirmen
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 27, 2006 07:34
17 yrs ago
1 viewer *
Turkish term

tıkaç ve kutu enjeksiyonu

Turkish to English Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Metro
Temel Sondaj ve Enjeksiyon Teknik Şartnamesinde başlıklar halinde verilen tabirlerden biri.

Discussion

chevirmen (asker) Sep 28, 2006:
Plug and box injection Öncelikle cevap veren tüm arkadaşlara teşekkür ediyorum.

Taner Bey, tavsiyenize uyarak, verdiğiniz linki dikkatle inceledim ve verdiğiniz tabir yerine packer tabirinin daha uygun olduğunu farklı siteleri de incelemek suretiyle buldum.

Kutu enjeksiyonu tabirinin de tekrar müşteri ile görüşmek suretiyle derz dolgunun bir çeşidi olduğu ve buna uygun tabir olarak da void-filling tabirinin bulunduğunu tespit ettim.

Herkese tekrar teşekkür ediyorum.
chevirmen (asker) Sep 27, 2006:
Baraj inşaatlarında sondaj işleri konusu altında geçiyor.

Proposed translations

2 mins

stopper and box injection

**
Something went wrong...
10 mins
18 mins

stopper and tank injection

"Stopper" kelimesinin sondaj terminolojisinde kullanıldığından eminim; fakat "kutu" derken ne demek istemiş, metnin ilerleyen kısımlarına bakmanız gerekmektedir. Yine "injection tank" teriminin sondaj çalışmalarında kullanıldığından eminim, fakat sizin cümlede kelimelerin yeri ters, yani "tank injection". Sondaj çalışmalarında daha çok büyük hacimli konteynırların kullanıldığını düşünürsek "tank" terimini sanırım kullanabiliriz.
Peer comment(s):

neutral Taner Göde : Yukarıda cevabımda verdiğim referansları dikkatlice inclemenizi öneriyorum.
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search