Aug 10, 2008 00:11
15 yrs ago
1 viewer *
Swedish term
Dunder och Drakar
Swedish to English
Art/Literary
Games / Video Games / Gaming / Casino
This was used as an unofficial translation of the English-language role-playing game "Dungeons and Dragons". I want to know how the Swedish name literally translates back to English as.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Literally : Thunder and Dragons | Sébastien Ricciardi |
Proposed translations
+3
20 mins
Selected
Literally : Thunder and Dragons
I guess you're talking about this unofficial translation :
http://mikael.borjesson.net/dnd/�vers�ttningar.asp
"dunder" can be 2 things :
- åska = Thunder or thunderstorm
- gevär = gun
I guess they used that word to keep the amous D&D acronym in swedish
Drakar is definitely Dragons
http://mikael.borjesson.net/dnd/�vers�ttningar.asp
"dunder" can be 2 things :
- åska = Thunder or thunderstorm
- gevär = gun
I guess they used that word to keep the amous D&D acronym in swedish
Drakar is definitely Dragons
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...