Rodal

Italian translation: veicolo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Rodal
Italian translation:veicolo
Entered by: Oscar Romagnone

08:53 Mar 18, 2008
Spanish to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Freni
Spanish term or phrase: Rodal
Buongiorno qualcuno conosce la traduzione del termine "rodal" in questa frase? Il testo parla di un sistema di frenatura.

Cada uno de los cilindros va fijado por uno de sus extremos al bastidor del rodal por medio de dos tornillos
Giuseppe Tangerini
Local time: 22:08
veicolo
Explanation:
In base alle ricerche svolte (in particolare a quanto riporta il RAE) mi pare di aver notato che "rodal" potrebbe tradursi con "telaio". Visto però che qui già si accompagna a "bastidor" che di per sé significa "telaio", credo che potresti renderlo con "vettura/macchina/auto" interpretandolo come sinonimo di "carro" (vedi Wordreference.com).

rodal.
1.
2.
3.
4.
5.
6. m. Cantb. y León. Conjunto del eje de un carro con sus dos ruedas.

carro
carreta, carretón, carromato, galera, carruaje, auto, automóvil, coche, plaustro, forcaz, *rodal*

E' costituito da kit, disponibili in diverse versioni, composti da 2 oppure 4 cilindri pieghevoli che vengono fissati al telaio del veicolo.
http://www.camperonline.it/amplo/index.htm



--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-03-25 15:21:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di niente Giuseppe, ciao! :)
Selected response from:

Oscar Romagnone
Italy
Local time: 22:08
Grading comment
Grazie Oscar! Scusa per il ritardo :-)
Grazie anche a Veronica, a Maura e a Maria Assunta!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3veicolo
Oscar Romagnone


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
veicolo


Explanation:
In base alle ricerche svolte (in particolare a quanto riporta il RAE) mi pare di aver notato che "rodal" potrebbe tradursi con "telaio". Visto però che qui già si accompagna a "bastidor" che di per sé significa "telaio", credo che potresti renderlo con "vettura/macchina/auto" interpretandolo come sinonimo di "carro" (vedi Wordreference.com).

rodal.
1.
2.
3.
4.
5.
6. m. Cantb. y León. Conjunto del eje de un carro con sus dos ruedas.

carro
carreta, carretón, carromato, galera, carruaje, auto, automóvil, coche, plaustro, forcaz, *rodal*

E' costituito da kit, disponibili in diverse versioni, composti da 2 oppure 4 cilindri pieghevoli che vengono fissati al telaio del veicolo.
http://www.camperonline.it/amplo/index.htm



--------------------------------------------------
Note added at 7 giorni (2008-03-25 15:21:14 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di niente Giuseppe, ciao! :)


    Reference: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=rod...
    Reference: http://www.wordreference.com/sinonimos/carro
Oscar Romagnone
Italy
Local time: 22:08
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 16
Grading comment
Grazie Oscar! Scusa per il ritardo :-)
Grazie anche a Veronica, a Maura e a Maria Assunta!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Colasanto: bravo
1 hr
  -> grazie Veronica! :)

agree  Maura Affinita
2 hrs
  -> grazie Maura! :)

agree  Maria Assunta Puccini
9 hrs
  -> grazie e ciao Maria Assunta!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search