Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
guillomos
Italian translation:
amelanchier
Added to glossary by
Renata Forteleoni (X)
Jun 11, 2008 10:21
15 yrs ago
Spanish term
guillomos
Spanish to Italian
Science
Botany
"una singular asociación de rebollos, arces, avellanos, boj, guillomos y rosales silvestres"
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | amelanchier | Leonardo La Malfa |
4 | pero corvino | Luisa Fiorini |
3 +1 | amelanchier/cotoneaster? | luskie |
3 | Amelanchier ovalis (según Maria Moliner) | Ricardo Bruno |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
amelanchier
.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-11 10:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
Da IATE.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-06-11 10:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
Qualche chiarimento/riferimento:
"non posso non raccontarVi del mio amore per l’Amelanchier lamarckii ballerina: è una varietà di Amelanchier stupenda che anche qui da noi, se ben collocata e coltivata, regala grandi piaceri"
http://attraversogiardini.it/2006/06/21/amelanchier-lamarcki...
"Etimologia: Il nome di Amelanchier è di derivazione francese (Savoia e Provenza sud-orientale) usato per indicare il nespolo; ha preso origine da un'erronea separazione dell'articolo "la mélanche" "l'amélanche", con l'aggiunta del suffisso "-ier", indicante l'albero."
http://www.funghiitaliani.it/index.php?showtopic=14636
Da quest'altro link si capisce ulteriormente che "amelanchier" e "pero corvino" sono usati indifferentemente, ed entrambi come nomi comuni:
"il pero corvino produce piccoli frutti, commestibili e simili a bacche, che maturano tra giugno e luglio. Gli amelanchier hanno foglie semplici, spesso ricoperte sulla pagina inferiore da una soffice lanugine argentata, e fiori bianchi, riuniti in racemi, che fanno la loro comparsa all’inizio della primavera"
http://it.encarta.msn.com/encyclopedia_761555590/Amelanchier...
Inoltre, sempre nello stesso link, si legge:
"Classificazione scientifica: Il genere Amelanchier appartiene alla famiglia delle rosacee; il nome scientifico del pero corvino è Amelanchier ovalis."
Non si tratta, dunque, del nome scientifico, ma del nome comunemente utilizzato per indicare il "guillomo". Altri riferimenti sono consultabili su Google.
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2008-06-11 10:26:22 GMT)
--------------------------------------------------
Da IATE.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2008-06-11 10:50:17 GMT)
--------------------------------------------------
Qualche chiarimento/riferimento:
"non posso non raccontarVi del mio amore per l’Amelanchier lamarckii ballerina: è una varietà di Amelanchier stupenda che anche qui da noi, se ben collocata e coltivata, regala grandi piaceri"
http://attraversogiardini.it/2006/06/21/amelanchier-lamarcki...
"Etimologia: Il nome di Amelanchier è di derivazione francese (Savoia e Provenza sud-orientale) usato per indicare il nespolo; ha preso origine da un'erronea separazione dell'articolo "la mélanche" "l'amélanche", con l'aggiunta del suffisso "-ier", indicante l'albero."
http://www.funghiitaliani.it/index.php?showtopic=14636
Da quest'altro link si capisce ulteriormente che "amelanchier" e "pero corvino" sono usati indifferentemente, ed entrambi come nomi comuni:
"il pero corvino produce piccoli frutti, commestibili e simili a bacche, che maturano tra giugno e luglio. Gli amelanchier hanno foglie semplici, spesso ricoperte sulla pagina inferiore da una soffice lanugine argentata, e fiori bianchi, riuniti in racemi, che fanno la loro comparsa all’inizio della primavera"
http://it.encarta.msn.com/encyclopedia_761555590/Amelanchier...
Inoltre, sempre nello stesso link, si legge:
"Classificazione scientifica: Il genere Amelanchier appartiene alla famiglia delle rosacee; il nome scientifico del pero corvino è Amelanchier ovalis."
Non si tratta, dunque, del nome scientifico, ma del nome comunemente utilizzato per indicare il "guillomo". Altri riferimenti sono consultabili su Google.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti."
6 mins
pero corvino
Amelanchier ovalis è il nome scientifico, quello comune è pero corvino.
+1
30 mins
amelanchier/cotoneaster?
sembra che in generale i guillomos siano arbusti appartenenti al genere Cotoneaster oppure al genere Amelanchier (in particolare l'Amelanchier ovalis, ma non solo) - se non hai info più 'specifiche' io mi terrei il più possibile sul 'generico' - parlerei cioè degli amelanchier o dei cotoneaster (il nome del genere viene utilizzato non solo in latino ma anche, minucolo, in italiano) - ma senza un po' di contesto io personalmente non saprei quale scegliere tra questi due
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-06-11 10:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
minuScolo :)
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2008-06-11 10:54:02 GMT)
--------------------------------------------------
minuScolo :)
Peer comment(s):
agree |
Leonardo La Malfa
: Mi sa che non ho fatto in tempo neanche questa volta, luskie... =)
10 mins
|
:))
|
366 days
Amelanchier ovalis (según Maria Moliner)
Ahora te faltaría consultar una fuente botánica en italiano de nombres comunes.
Something went wrong...