GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:11 Jun 11, 2010 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabien Champême Spain Local time: 03:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | tensionnement |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
tensionnement Explanation: Voici mon interprétation: le tableau donne le temps approximatif des tâches, donc j'en déduis que le temps pris en compte pour cette tâche est le temps de hissage du rotor, et exclusivement de hissage. On ne tiendrait donc pas en compte le temps consacré au tensionnement des câbles de hissage (qui serait une tâche préalable au hissage). D'après le document ci-dessous, il s'agit de l'opération la plus délicate. http://www.windvision.be/fileadmin/template/Contenu/Presse/P... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.