This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 15, 2014 12:35
9 yrs ago
5 viewers *
Spanish term
golpe seco
Non-PRO
Spanish to English
Art/Literary
Music
This is from a music textbook for 12-year-olds. It shows up in a musicogram (a graphic showing the arrangement and instrumentation of the piece), so the instrument(s) are not known. It has be in simple English, although some technical terms are used.
Castilian Spanish to simple UK English
TIA!!
The graphic/table looks something like this
Intro
Part A Voice
Part B Voice x4
Interlude Voice
Part A Voice
Part B Voice x4
Dos golpes secos
The best I can come up with is "Two staccato notes", which is too technical, and I'm not even sure that is what it means.
Castilian Spanish to simple UK English
TIA!!
The graphic/table looks something like this
Intro
Part A Voice
Part B Voice x4
Interlude Voice
Part A Voice
Part B Voice x4
Dos golpes secos
The best I can come up with is "Two staccato notes", which is too technical, and I'm not even sure that is what it means.
Proposed translations
(English)
5 | two sharp knocks/blows | Peter Guest |
4 | sharp tap | Thomas Walker |
3 | tap | Noni Gilbert Riley |
Proposed translations
4 mins
two sharp knocks/blows
I'd put something like that
1 hr
tap
Knock is the kind of noise I'm thinking about, but that doesn't sound right in instructions, so this came to mind...
1 day 9 hrs
sharp tap
As a musician, I suggest "two sharp taps." Unfortunate that there's not more context, but I'm thinking very short taps on a snare drum, for example, with no ringing or resonance.
I ran across a Kudoz discussion from 2009 where they were looking for a translation into Spanish of "tap," and what they came up with was "golpe seco."
Spanish Central lists under "seco," Meaning 5: sharp; "un golpe seco - a sharp blow."
I ran across a Kudoz discussion from 2009 where they were looking for a translation into Spanish of "tap," and what they came up with was "golpe seco."
Spanish Central lists under "seco," Meaning 5: sharp; "un golpe seco - a sharp blow."
Reference:
Discussion