GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:11 Aug 12, 2005 |
Slovak to English translations [PRO] Petroleum Eng/Sci | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jan Kolbaba Czech Republic Local time: 16:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | MegaJoule |
| ||
3 | a specific unit |
|
MegaJoule Explanation: In context of the industry this would be MegaJoule... Natural gas is delivered in volume, which is translated to MegaJoules. Just the "(hod)" does not fit in there, as "hod" stands for "hour(s)" and I am not sure why would a time unit be in there... More context would help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
a specific unit Explanation: MJ - could be měrná jednotka (merna jednotka) - a specific unit -------------------------------------------------- Note added at 1 day 1 hr 38 mins (2005-08-13 07:49:38 GMT) -------------------------------------------------- I think here it is something like specific energy (petroleum) consumption per an hour and its rate. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.