Parapetná jednotka

English translation: window air conditioner

05:26 Jun 27, 2013
Slovak to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Klimatizácia
Slovak term or phrase: Parapetná jednotka
Ide o parapetnú klimatizačnú jednotku:

Kontext: "Klimatizácia kancelárií, zasadačiek, čajovej kuchynky a miestnosti kafé bude pomocou parapetných a kazetových jednotiek (fan-coil) v dvoj a štvor rúrkovom vyhotovení."

Dakujem!
Zuzana Lancosova
Slovakia
Local time: 00:05
English translation:window air conditioner
Explanation:
...
Selected response from:

Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 00:05
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2window air conditioner
Sarka Rubkova
3 +1window unit
Stuart Hoskins


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
window air conditioner


Explanation:
...


    Reference: http://www.homedepot.com/Heating-Venting-Cooling-Air-Conditi...
Sarka Rubkova
Czech Republic
Local time: 00:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 86
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Lexa: Tiež sa používa "windowsill air conditioner"
3 hrs
  -> thx!

agree  Maria Chmelarova
9 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
window unit


Explanation:
or "window air conditioning unit"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2013-06-27 05:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

kazetová jednotka = ceiling unit

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-06-27 13:21:10 GMT)
--------------------------------------------------

Just for clarity: my answer is based on the fact that you will start the sentence with "air-conditioning", so it would be inelegant to repeat it ("window and ceiling units" will be quite sufficient).

Stuart Hoskins
Local time: 00:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristian Madar
7 hrs
  -> Thanks, Kristian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search