pravno-tehnička redakcija

English translation: legal and technical revision

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Serbian term or phrase:pravno-tehnička redakcija
English translation:legal and technical revision
Entered by: Bogdan Petrovic

09:06 Mar 5, 2013
Serbian to English translations [PRO]
Law/Patents - Media / Multimedia / Media regulations
Serbian term or phrase: pravno-tehnička redakcija
Neophodno je izvršiti pravno-tehničku redakciju koja će ujednačiti pojmove u zakonu. Takođe, trebalo bi razmisliti o uvođenju posebnog člana kojim se objašnjavaju pojedini pojmovi korišćeni u zakonu.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 06:55
legal and technical revision
Explanation:
Irrespective of the definition chosen for forests in exhaustion, several minor legal/technical
revisions
might need to be applied in the Boardís approved guidance as listed in Table 5.
http://cdm.unfccc.int/EB/049/eb49annagan6.pdf

FIFTH. Exploration works and feasibility of the Assignment. Mr. LUIS ALBEIRO FLOREZ and OMEGA ENERGY COLOMBIA authorize ENERGIA ANDINA SANTANDER RESOURCES SAS to carry out complete legal and technical revision of the mining contract in a maximum period of 30 calendar days counted from the date of signature of this document.
http://www.faqs.org/sec-filings/110325/FREEDOM-RESOURCES-ENT...
Selected response from:

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 06:55
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3legal and technical revision
Natasa Stankovic


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
legal and technical revision


Explanation:
Irrespective of the definition chosen for forests in exhaustion, several minor legal/technical
revisions
might need to be applied in the Boardís approved guidance as listed in Table 5.
http://cdm.unfccc.int/EB/049/eb49annagan6.pdf

FIFTH. Exploration works and feasibility of the Assignment. Mr. LUIS ALBEIRO FLOREZ and OMEGA ENERGY COLOMBIA authorize ENERGIA ANDINA SANTANDER RESOURCES SAS to carry out complete legal and technical revision of the mining contract in a maximum period of 30 calendar days counted from the date of signature of this document.
http://www.faqs.org/sec-filings/110325/FREEDOM-RESOURCES-ENT...

Natasa Stankovic
Serbia
Local time: 06:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aleksandar Skobic
0 min
  -> Hvala!

agree  nzirojevic: In order to achieve a desirable level of uniformity, the TCD ensures their proper classification and coordinates legal, expert and language reviews. http://network-europe.net/index.php?id=64&tx_ttnews[year]=2009&tx_ttnews[month]=10&tx_ttnews[day]=09&tx_tt
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Vesna KK
5 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search