Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
заявка на доставку
Italian translation:
richiesta di consegna
Added to glossary by
Assiolo
Feb 12, 2013 22:18
11 yrs ago
Russian term
заявки на доставку груза размещать на
Russian to Italian
Other
Transport / Transportation / Shipping
заявки на доставку груза в Россию со склада Б размещать на имейле ...
Proposed translations
(Italian)
5 | Le richieste di consegna in Russia vanno inviate via e-mail | Assiolo |
5 | le notizie relative alla fornitura del carico devono essere inviate via email | almacarle |
Change log
Feb 16, 2013 14:40: Assiolo Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
Le richieste di consegna in Russia vanno inviate via e-mail
Заявка - это richiesta.
Слово "размещать" употреблено в русском тексте неправильно, поэтому нет смысла тащить эту ошибку в итальянский.
Там, где по-русски говорят "груз", имея в виду товар, в Италии принято говорить "merce". Выбирайте сами, что больше нравится. Можно его вообще опустить, так как "consegna" уже подразумевает доставку груза, товара. Кроме того, "доставка" можно перевести и как "spedizione".
Слово "размещать" употреблено в русском тексте неправильно, поэтому нет смысла тащить эту ошибку в итальянский.
Там, где по-русски говорят "груз", имея в виду товар, в Италии принято говорить "merce". Выбирайте сами, что больше нравится. Можно его вообще опустить, так как "consegna" уже подразумевает доставку груза, товара. Кроме того, "доставка" можно перевести и как "spedizione".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
57 mins
le notizie relative alla fornitura del carico devono essere inviate via email
le notifiche relative alla fornitura del carico in Russia dal magazzino B devono essere inviate via mail
le informazioni relative alla spedizione in Russia del carico dal magazzino B devono essere notificate via email
ciao
le informazioni relative alla spedizione in Russia del carico dal magazzino B devono essere notificate via email
ciao
Something went wrong...