Jul 30, 2001 01:47
22 yrs ago
1 viewer *
Russian term

И новшества посыпались как из рога изобилия

Russian to English Science
What is the best English variant of this phrase?

Proposed translations

10 hrs
Selected

Innovations started to pour down as from cornucopia

Here innovations (since I am sure you are treating a work related to high-temperature superconductivity, a very close to us (and me in part) history of 80s...)

Please note that some texts translated by me 1.5 year ago brought to our proz in Modern Physics in this sector sonme $1,050,000. ...:)

Dr. Tagir S. Tagirov
KSU

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much! That's just the way I have translated this phrase. Thanks."
40 mins

And the novelties poured out from the endless riches

You must have an expression -idiom in English: it is Greek mythology - a horn that gives up gold coins with no end - cornucope?
NOVELTIES (could be replaced by "innovations" or "inventions")
POURED OUT - could be replaced by "spread" "come out", "sprinkle".
Something went wrong...
+2
4 hrs

And the novelties/innovations poured out as from the horn of plenty/cornucopia

Santos had the right idea in his answer. I'm simply adding the English idiom "horn of plenty/cornucopia"
Peer comment(s):

agree DrSantos : Thanks. 2 heads better than one.Brain storming or brain drizzling? <:)
38 mins
agree Marcus Malabad : cornucopia is correct!
1 hr
Something went wrong...
11 hrs

Innovations rouse in superabundance/plenty

In Greek mythology , the goat on whose milk Zeus was bred, one of whose horns, the horn of amalthea, broken off by the god, became the cornucopia, or horn of plenty

cornucopia is 1.horn of plenty
2. paper or cardboard horn for candles
3.superabundance

JANANI
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search