Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
dreptul la legături personale
German translation:
Umgangsrecht
Added to glossary by
Ionn74
Mar 26, 2017 07:16
7 yrs ago
6 viewers *
Romanian term
dreptul la legături personale
Romanian to German
Law/Patents
Law (general)
Conventie parinti ref. la copiii nelegitimi
Context:;
1. Exercitarea dreptului la legături personale cu minorii de către BCI
Tatăl, BCI, îşi va exercita dreptul la legături personale cu minorele BCE şi BFE în prezenţa mamei sau cu informarea acesteia cu cel puţin 72 de ore înainte de ziua în care doreşte să exercite aceste legături personale.
1. Exercitarea dreptului la legături personale cu minorii de către BCI
Tatăl, BCI, îşi va exercita dreptul la legături personale cu minorele BCE şi BFE în prezenţa mamei sau cu informarea acesteia cu cel puţin 72 de ore înainte de ziua în care doreşte să exercite aceste legături personale.
Proposed translations
(German)
5 +1 | Umgangsrecht | Adela Schuller |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
Umgangsrecht
Ich würde in etwa so übersetzen: Dem Vater BCI wird das Umgangsrecht mit den Kindern erteilt. Er darf von diesem Umgangsrecht gebrauch machen, entweder in Anwesenheit der Mutter, oder wenn er diese von seinem Vorhaben mit mindestens 72 Studen vor dem Tag an dem er von seinen Umgangsrecht gebraucht macht, in Kenntnis setzt.
Note from asker:
Nochmals: Danke! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Posteaza te rog la °raspunsuri°, ca meriti punctele!
iar semifraza:
... in prezenţa mamei sau cu informarea acesteia??