Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
safado
English translation:
dirty-minded
Added to glossary by
Marco Schaumloeffel
Jan 21, 2006 10:18
18 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
safado
Non-PRO
Portuguese to English
Other
Slang
"safado" = when a person cheats on his wife or...or always think about sex...
Proposed translations
(English)
5 +5 | dirty-minded | Marco Schaumloeffel |
5 +1 | lecher / lech | Marcelo González |
3 +2 | Shameless | Carla G.. |
Proposed translations
+5
3 hrs
Selected
dirty-minded
de acordo com o Dic.Oxford. Acho que o termo descreve bem um safado, já que a gente tb diz que o safado tem "a mente suja".
Peer comment(s):
agree |
Claudio Mazotti
: I think it gets closer to the real meaning of "safado"
10 mins
|
thanks!
|
|
agree |
Beta Cummins
: Agree!
6 hrs
|
thanks Beta!
|
|
agree |
Marcella S.
9 hrs
|
thanks Vittoria!
|
|
agree |
Tania Marques-Cardoso
1 day 8 hrs
|
Obrigado!
|
|
neutral |
Marcelo González
: So, your suggestion, then, would be something like "dirty-minded man," or would you simply say "he's dirty-minded"? Either way, it sounds unusual/unnatural. It would be more common to call him a "lech." >please take a look at my last note // regards
1 day 9 hrs
|
I would never use it as a noun, but as adjective in English, since it is originally an adjective in PT.
|
|
agree |
Henrique Magalhaes
5 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+2
7 hrs
Shameless
(that's just my opinion)
Peer comment(s):
agree |
María Leonor Acevedo-Miranda
1 hr
|
Thank you María.
|
|
agree |
Muriel Vasconcellos
: That's my understanding of the word.
1 hr
|
Thanks Muriel
|
+1
13 hrs
lecher / lech
lecher (lèch´er) noun
A man given to lechery.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.
lechery (lèch´e-rê) noun
plural lecheries
1. Excessive indulgence in sexual activity; lewdness.
lewd (l¡d) adjective
lewder, lewdest
1. a. Preoccupied with sex and sexual desire; lustful. b. Obscene; indecent.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.
Another option might be "lech" (which according to the dictionary cited above, is "short for 'lecher'").
sofado = lecher / lech
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-01-22 23:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
NOT "DIRTY-MINDED" AS A NOUN:
A native speaker of English would probably not be very inclined to say "he's a 'dirty-minded'" (as a noun), in the same way you might use the word "sofado" in Portuguese. It would be much more common to use "dirty-minded" as an adjective, e.g., "He's a dirty-minded individual." In contrast, a "lecher/lech" is used the same way as "sofado," e.g., "That guy is a real lecher/lech"; he's always checking out the women with this creepy look on his face likes he's dying 'to do it' 24/7."
I hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 913 days (2008-07-22 16:34:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Now that I´ve just received an "agree," I´ve had an opportunity to re-visit this question (and make a correction to my note above, i.e., "...like he´s dying to do it 24/7").
If "safado" refers to the infidelity as much as the sexual obsession, good optiond might include "two-timer", "two-timing" or "cheating" (e.g., "He´s a two-timing lech" or "He´s a lewd, cheating xxx").
The xxxx could be something like "jerk" or "prick" (with the last word having an especially relevant second meaning/use, at least in the US). :-)
A man given to lechery.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.
lechery (lèch´e-rê) noun
plural lecheries
1. Excessive indulgence in sexual activity; lewdness.
lewd (l¡d) adjective
lewder, lewdest
1. a. Preoccupied with sex and sexual desire; lustful. b. Obscene; indecent.
The American Heritage® Dictionary of the English Language, Third Edition copyright © 1992.
Another option might be "lech" (which according to the dictionary cited above, is "short for 'lecher'").
sofado = lecher / lech
--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2006-01-22 23:05:03 GMT)
--------------------------------------------------
NOT "DIRTY-MINDED" AS A NOUN:
A native speaker of English would probably not be very inclined to say "he's a 'dirty-minded'" (as a noun), in the same way you might use the word "sofado" in Portuguese. It would be much more common to use "dirty-minded" as an adjective, e.g., "He's a dirty-minded individual." In contrast, a "lecher/lech" is used the same way as "sofado," e.g., "That guy is a real lecher/lech"; he's always checking out the women with this creepy look on his face likes he's dying 'to do it' 24/7."
I hope this helps!
--------------------------------------------------
Note added at 913 days (2008-07-22 16:34:51 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Now that I´ve just received an "agree," I´ve had an opportunity to re-visit this question (and make a correction to my note above, i.e., "...like he´s dying to do it 24/7").
If "safado" refers to the infidelity as much as the sexual obsession, good optiond might include "two-timer", "two-timing" or "cheating" (e.g., "He´s a two-timing lech" or "He´s a lewd, cheating xxx").
The xxxx could be something like "jerk" or "prick" (with the last word having an especially relevant second meaning/use, at least in the US). :-)
Peer comment(s):
agree |
daneel
: Concordo. Vale lembrar que o termo "safado" pode ser utilizado em português do Brasil num sentido não pejorativo. podendo ser carinhoso ou mesmo elogioso. GOSTARTA DE SABER: Se o mesmo se aplica aos termos "lech" e "lecher". Obrigado
912 days
|
Muito obrigado :-) "Lech" and "lecher" are used only as derogative terms. Another option in this context might be something like a "lewd ___" (to be completed with an appropriate, offensive noun). :-)
|
Discussion