Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
ILUSTRÍSSIMO SENHOR DOUTOR DELEGADO DE POLÍCIA TITULAR
English translation:
Chief Police Delegate
Added to glossary by
Katarina Peters
Sep 19, 2008 15:37
15 yrs ago
35 viewers *
Portuguese term
ILUSTRÍSSIMO SENHOR DOUTOR DELEGADO DE POLÍCIA TITULAR
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Como ficaria esse título?
Proposed translations
(English)
Change log
Sep 30, 2008 18:35: Katarina Peters Created KOG entry
Proposed translations
3 mins
Selected
Chief Police Delegate
in English it's short and sweet.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada, Katarina!"
27 mins
Dear Deputy Chief of Police (Mr. "Name")
Em inglês, a coisa é bem mais simples sem muita redondeza e "frescura" como aqui no Brasil.
Enfim, espero ter ajudado. :)
veja no Google:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=Deputy Chief of P...
Enfim, espero ter ajudado. :)
veja no Google:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=Deputy Chief of P...
+2
51 mins
Your Honour Chief of Police
Addressing hierarchy within the police
Example sentence:
Your honour Chief of Police
57 mins
Your Honour the Police Constable
A suggestion.
9 hrs
Deputy Chief of Police (Mr. "Name")
Se for para no inicio de uma carta, diria "Dear Deputy Chief of Police (Mr. "Name")" como é geralmente usado nos EUA. Endereçado para o delegado no envelope, diria simplesmente " To: Deputy Chief of Police Mr. "Name", endereço, etc.
Em inglês, a coisa é bem mais simples sem muita redondeza e "frescura" como aqui no Brasil.
Enfim, espero ter ajudado. :)
veja no Google:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=Deputy Chief of P...
Em inglês, a coisa é bem mais simples sem muita redondeza e "frescura" como aqui no Brasil.
Enfim, espero ter ajudado. :)
veja no Google:
http://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&q=Deputy Chief of P...
Something went wrong...