Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
przejściowe świadectwo przejęcia
Spanish translation:
acta de recepción provisional
Polish term
przejściowe świadectwo przejęcia
nie jestem pewna, czy "interceptación" będzie właściwie użyte w tym kontekście?
5 | acta de recepción provisional | Maria Schneider |
2 +1 | certificado de recepción transitorio | bezowski |
Aug 8, 2006 15:37: bezowski changed "Language pair" from "Spanish to Polish" to "Polish to Spanish"
Proposed translations
acta de recepción provisional
w opozycji do
Acta de Recepción Definitiva
(chociaż spotykałam sie też z certificado de recepción provisional)
"Modelo de contrato de obra mediante el cual el contratista se obliga a ejecutar una obra y entregarla. El comitente (dueńo del solar, promotor...) por su parte, se obliga a pagar por ella un precio cierto. Además el contrato incluye las siguientes actas de gran utilidad para los contratantes: Acta de Recepción Provisional, Acta de Recepción Provisional (con defectos de construcción), Acta de Recepción Definitiva y Acta de Recepción Definitiva (no existencia de Acta de Recepción Provisional)."
De la recepción provisional se extenderá acta en triplicado ejemplar, que firmarán el representante de la Administración en la recepción, el Director y el ...
www.carreteros.org/legislaciona/ contratos/pcag_obras/articulos/articulo71.htm
Acta de recepción provisional de las obras, definitivas para el Aytº. 17-07-88. - Acta de recepción provisional de la caseta, defintiva para el Aytº. ...
www.aepio.es/invitados/aepiocorporativo/historia.asp - 33k
que se produzcan en la medición hasta la recepción provisional de la obra, ... a levantar la correspondiente Acta de Recepción Provisional de Obra, ...
http://https://libros.derecho.com/product.asp?catgid=27&list=611&prodid=407&shop=1&typeproduct=1
www.iurisnet.com/centro/ccj/ worker/Demo/Worker/Mercan/wkV34.htm
certificado de recepción transitorio
certificado de recepción transitorio (provisorio, transitorio, etc.)
http://tinyurl.com/s3r4v
o
certificado de aceptación ?
http://tinyurl.com/q7ryx
a co to za tajmeniczy kontekst? ... trudno tak troche strzelac ...
»» (EN) taking-over certificate - (PL) świadectwo przejęcia
http://1markoz.webpark.pl/slownik.htm
»» (FR) certificat de prise en charge
?
nie wiem czy to o to tu chodzi...?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-08 15:37:21 GMT)
--------------------------------------------------
albo tak: certificado de recepción (aceptación) temporario?
agree |
Lucyna Lopez Saez
: certificado de recepción provisional - mam właśnie w tłumaczonym z hiszpańskiego tekście.
2181 days
|
Discussion