May 30, 2004 19:58
20 yrs ago
9 viewers *
Polish term
przelot warstwy
Polish to English
Science
Geology
kontekst = 0 (glowka tabeli). Chodzi o warstwe wodonosna, wyraza sie ow przelot w metrach pod powierzchnia terenu: od x m do y m. Wiecej nie wiem.
Proposed translations
(English)
4 +1 | aquifer interval | Magda Dziadosz |
3 | aquifier position (m bgl) | leff |
Proposed translations
+1
58 mins
Selected
aquifer interval
po namyśle i pewnych poszukiwaniach...wycofuję poprzednią odpowiedż i daję nową - tym razem z linkiem i wyższą konfidencją :))
Aquifer from - Aquifer interval (from) in metres
Aquifer to - Aquifer interval (to) in metres
Magda
Aquifer from - Aquifer interval (from) in metres
Aquifer to - Aquifer interval (to) in metres
Magda
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Pewny to wcale nie jestem, ale position to jakos bardziej z punktem mi sie kojarzy niz z warstwa. Dzieki. Q"
49 mins
aquifier position (m bgl)
może po prostu tak - bo w końcu chodzi o określenie położenia tej warstwy w przekroju pionowym. 'm bgl' to oczywiście odpowiednik polskiego 'mppt' - 'bgl' to uznany skrót dla 'below ground level'
Something went wrong...