Glossary entry

Japanese term or phrase:

破綻となる

English translation:

financial distress, failure, collapse, trouble, etc.

Added to glossary by conejo
Apr 30, 2006 03:12
18 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

破綻となる (in this context)

Japanese to English Law/Patents Law: Contract(s)
From an agreement on the terms of use of financial analysis information, which is provided by "Company A" to "Users".

(1)Servicesで提供される分析結果は、あくまでも公表された財務諸表から読み取れる傾向であり、金融機関動向・経済情勢・政治的要因・その他により、結果が一定レベルに達しない場合でも、必ずしも**破綻となる**わけではありません。又、公表時点での財務諸表上は健全と判断しても、信用不安等の風説の流布により**破綻となる**場合があります。従って本分析結果の取扱・運用・判断等については、Users各位が慎重に且つ責任をもって対処するものとします。

I am only finding "bankrupt" for 破綻. It doesn't seem like the right translation for this context. I don't think I am understanding the meaning in this paragraph.

Any ideas?

Thanks.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

financial distress

Financial distress/financial failure

The above expression, either of them, would fit well into your context.

As there's no fixed terminology for 「破綻」 , you have tp pick up one which best fits into a particular context out of many such as bankruptcy, bust, colllapse, crash, distress, downfall, failure, trouble, etc.

The above translation is the one that is widely used in the business world today in the broad sense of the term 「破綻」.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-30 04:29:12 GMT)
--------------------------------------------------

Added: "Bankruptcy" is the term I would refrain from using in the given context, for it interprets 「破綻」 too narrowly and addresses to a state where some legal definition of the term is naturally required.
Peer comment(s):

agree casey
8 hrs
謝々, Casey-san!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, everybody."
+2
9 mins

collapse, breakdown, deteriorate

Just some variations.

ALC and Glova both give various examples.
破たん
bankruptcy // breakdown // bust // bust-up // crash // downfall // failure // fall
破たん〔経済などの〕 collapse
ITバブルの破たん collapse of the dot-com bubble
~の連続性の破たん break in the continuity of
バブル経済の破たん burst of the economic bubble
一連の金融機関の破たん a series of failures of financial institutions
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
3 hrs
agree Nobu (X) : I think "collapse" is the best.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
46 mins

bankruptcy

Since it is related to public released statements, bankruptcy/bankruptcy indicator/lead to bankruptcy etc. are all applicable here.

Check your other KudoZ question to see how I read the paragraph, conejo :)

It might turn out to be wrong anyway..
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search