Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sballare alla vista del
Italian answer:
comportarsi in modo esagerato
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-01-01 13:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Italian term
sballare alla vista del
impedire a Ted di sballare alla vista del cugino.
Aprì la portiera, si chinò in avanti e vomitò sull'asfalto, pulendosi la bocca con il
dorso della mano mentre Dawson scompariva oltre l'angolo. Ted non era ancora uscito
dall'emporio. Abee sospirò e decise di non avvisare il fratello. Rabbrividì, il ventre in
fiamme. Cavolo, stava da cani. Ma chi avrebbe mai immaginato che quel tizio aveva
un taglierino?
3 +2 | comportarsi in modo esagerato | Danila Moro |
Non-PRO (1): Elena Zanetti
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Something went wrong...