Jun 14, 2012 17:51
11 yrs ago
итальянский term

in ingrosso o in uscita

итальянский => русский Техника zzz Другая тематика zzz как красиво п�
Помогите, пожалуйста, перевести термин in ingrosso o in uscita, который встречается в описании к оборудованию. Речь идет об электрическом шкафе (può essere in ingrosso o in uscita);

Заранее спасибо!
Proposed translations (русский)
4 +1 на входе и выходе оборудования

Discussion

Ekaterina Leontyeva (asker) Jun 15, 2012:
Да, вы правы, здесь опечатка!
Спасибо вам большое!
oldnick Jun 14, 2012:
ingrosso/ al dettaglio ingresso / uscita конечно, опечатка < ingresso >
Maria Efremova Jun 14, 2012:
Может быть это опечатка? in ingresso o in uscita?

Proposed translations

+1
4 час

на входе и выходе оборудования

обычное сочетание при описании оборудования: начало и конец производственного цикла
Peer comment(s):

agree oldnick : в начале или конце производственной линии
12 час
grazie collega!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Поиск термина
  • Заказы
  • Форумы
  • Multiple search