Jun 24, 2006 12:22
17 yrs ago
1 viewer *
Italienisch term

destinati a conservare

Italienisch > Deutsch Sonstige Bauwesen/Hochbau/Tiefbau prodotti edili
E’ il prodotto più indicato per realizzare con estrema facilità intonaci con finitura civile *destinati a conservare nel tempo caratteristiche estetiche e funzionali superiori*.
La mia proposta sarebbe:

Mit XXX können problemlos Putze mit Glattputz gestaltet werden, die langfristig ihre ästhetischen sowie funktionell hochwertigen Eigenschaften beibehalten ???
Grazie per i vs suggerimenti:)))

Proposed translations

10 Stunden
Selected

langlebig und unveränderlich + hochwertig

"Mit XXX können problemlos hochwertige, (extrem) langlebige und im Erscheinungsbild (langfristig) unveränderliche Glattputze (glatte Innenwandputze, Innenwandputze ) hergestellt werden". (= es treten keine Risse auf).

Mein Vorschlag, als Putz-Vorbelastete :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille a tutte:)))"
28 Min.

die beibehalten sollen

vielleicht mit einem "sollen" dazu? Ciao
Something went wrong...
2 Stunden

die lange ihre... bewahren/erhalten

... ihre ästhetischen Eigenschaften und erstklassigen Funktionen...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search