Glossary entry

Italian term or phrase:

tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione

French translation:

entre les fissures qui laissent passer la lumière sur l'affirmation fondée

Added to glossary by elysee
Jul 22, 2014 05:33
9 yrs ago
Italian term

tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione

Italian to French Art/Literary Philosophy Schelling
La speculazione schellinghiana può infatti mostrarsi lasciando apparire, tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione dell’Essere, gli inizi di una visione nella quale il Pensiero, nel suo eccesso dionisiaco, sia ontologica interruzione dell’essenzialità dell’Essere.

Come dire al meglio qui:
tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione = ?

Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso.
Change log

Jul 26, 2014 01:21: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione"" to ""entre les fissures qui laisent passer la lumière sur l\'affirmation fondée""

Jul 26, 2014 14:56: elysee changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/75875">elysee's</a> old entry - "tra le crepe che rigano luminose la fondata affermazione"" to ""entre les fissures qui laisent passer la lumière sur l'affirmation fondée""

Discussion

elysee (asker) Jul 26, 2014:
:-) ah si, grazie per la doppia "s" che avevo dimenticato scrivendo qui... (stanchezza e orario pesante...)
Emmanuella Jul 26, 2014:
Bonjour et merci. Que pensez-vous de 'entre les fissures qui laissent (2s) filtrer la lumière '? Bonne journée

Proposed translations

2 hrs
Selected

entre les fissures qui strient de lumière l'affirmation fondée

www2.univ-paris8.fr/deleuze/article.php3?id...
La lumière dans le sous bois - Dieu que ça a été analysé en peinture - et fait et inspiré des chefs d'œuvres, la lumière de sous bois avec ses stries de lumière et ...
Note from asker:
il LINK apribile del tuo esempio sarebbe però questo = http://www2.univ-paris8.fr/deleuze/article.php3?id_article=238
"qui laissent " (ovviamente con 2 "s") :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie 1000 per la proposta. era carino lo stile per il verbo "strier", ma ho preferito mettere diversamente per rendere meglio l'idea della frase, così: entre les fissures qui laisent passer la lumière sur l'affirmation fondée"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search