Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Interruttori fine corsa
French translation:
interrupteurs de fin de course
Added to glossary by
Marie Christine Cramay
Jun 26, 2008 22:33
15 yrs ago
Italian term
Interruttori fine corsa
Non-PRO
Italian to French
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Actionneur linéaire
CARATTERISTICHE TECNICHE
Tensione di alimentazione 10 ÷ 16 Vdc
Assorbimento max di corrente 3 A
Massima spinta 500 N
Velocità mm/s 8 mm/s
Temperatura di funzionamento -20° +75° C
Temperatura di magazzino -25° +85° C
Grado di protezione IP66
Interruttori finecorsa montati all’interno
Materiale canotto pistone fibra di vetro rinforzato
Potenziometro 10 k.
Corsa max 100 mm
J'hésite pour la traduction : interrupteurs/commutateurs de fin de course? contacts de fin de course? disjoncteurs de sécurité?
La 1ère solution a ma préférence, mais sait-on jamais.
Merci!
Tensione di alimentazione 10 ÷ 16 Vdc
Assorbimento max di corrente 3 A
Massima spinta 500 N
Velocità mm/s 8 mm/s
Temperatura di funzionamento -20° +75° C
Temperatura di magazzino -25° +85° C
Grado di protezione IP66
Interruttori finecorsa montati all’interno
Materiale canotto pistone fibra di vetro rinforzato
Potenziometro 10 k.
Corsa max 100 mm
J'hésite pour la traduction : interrupteurs/commutateurs de fin de course? contacts de fin de course? disjoncteurs de sécurité?
La 1ère solution a ma préférence, mais sait-on jamais.
Merci!
Proposed translations
(French)
4 +2 | interrupteurs de fin de course | Maria Luisa Dell'Orto |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
interrupteurs de fin de course
J'ai toujour trouvé ça dans mes manuels d'emplois de machines outils.
http://www.google.com/search?hl=it&q=interrupteurs de fin de...
--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2008-07-10 15:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Christine!
http://www.google.com/search?hl=it&q=interrupteurs de fin de...
--------------------------------------------------
Note added at 13 giorni (2008-07-10 15:06:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie a te Christine!
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Maria Luisa per la conferma."
Something went wrong...