Teleconsenso

English translation: remote unlocking/unblocking

16:01 Dec 1, 2023
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Italian term or phrase: Teleconsenso
What's the meaning of "teleconsenso" in this sentence?
"Infatti prima delle porte con teleconsenso del capotreno per aprire la porta dall'interno bisognava abbassare il finestrino e usare la maniglia esterna"
toroasz
Albania
English translation:remote unlocking/unblocking
Explanation:
it means that the driver unblocks the doors remotely (much safer!)
Selected response from:

Lisa Jane
Italy
Local time: 04:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2remote unlocking/unblocking
Lisa Jane
4remote consent
Asma Louki
Summary of reference entries provided
Ref.
Barbara Carrara

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
remote unlocking/unblocking


Explanation:
it means that the driver unblocks the doors remotely (much safer!)

Lisa Jane
Italy
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: Unlocking. Unblocking is something completely different.
1 hr

agree  aabri: I agree with Phil. It is unlocking not unblocking. Unblocking would imply there is something in the way of the doorway or that is is unintentionally stuck in some way.
3 days 19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remote consent


Explanation:
remote consent

Asma Louki
Denmark
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


57 mins peer agreement (net): +1
Reference: Ref.

Reference information:
https://www.ferramatori.it/forum/viewtopic.php?f=117&t=5894

Barbara Carrara
Italy
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  writeaway
20 hrs
  -> Belated thanks (no notification received).
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search