May 9, 2007 17:58
17 yrs ago
48 viewers *
Italian term
graffati
Italian to English
Law/Patents
Real Estate
This is part of a property description in a deed of sale. I see that a similar question went unanswered a couple of years ago, but I'm wondering if anyone has come across it since then. Context:
"...censito nel NCEU con il fg. 554, mapp.61 sub. 702 e mapp. 63 sub.701 graffati in base alla scheda in data 15 settembre 1997..."
"...censito nel NCEU con il fg. 554, mapp.61 sub. 702 e mapp. 63 sub.701 graffati in base alla scheda in data 15 settembre 1997..."
Proposed translations
(English)
4 +2 | joined/merged (here) | gvag |
4 +1 | Clipped, stapled | Giovanni Pizzati (X) |
3 | attached | Lina2004 |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
joined/merged (here)
Example from http://www.visurnet.com/pertinenze_immobili.htm
Secondo il Fisco i terreni «non graffati» all'immobile agevolato, in quanto iscritti autonomamente nel Catasto terreni, non possono avvalersi del beneficio fiscale. Per usufruire dell'agevolazione le «aree scoperte» pertinenziali devono risultare censite al Catasto urbano insieme al bene principale.
In the case in point, it is a technical term indicating that the two units fg. 554, mapp.61 sub. 702 AND mapp. 63 sub.701 in the official property register are joined/merged and considered as a single unit for tax purposes, even though they were originally identified separately when first registered; this, as a result of the request deposited on 15/09/1997.
The term derives from graffa/graffetta, as in clip, or parentesi graffa, which are used to join, one physically, the other metaphorically.
Secondo il Fisco i terreni «non graffati» all'immobile agevolato, in quanto iscritti autonomamente nel Catasto terreni, non possono avvalersi del beneficio fiscale. Per usufruire dell'agevolazione le «aree scoperte» pertinenziali devono risultare censite al Catasto urbano insieme al bene principale.
In the case in point, it is a technical term indicating that the two units fg. 554, mapp.61 sub. 702 AND mapp. 63 sub.701 in the official property register are joined/merged and considered as a single unit for tax purposes, even though they were originally identified separately when first registered; this, as a result of the request deposited on 15/09/1997.
The term derives from graffa/graffetta, as in clip, or parentesi graffa, which are used to join, one physically, the other metaphorically.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for the clear explanation!"
+1
17 mins
Clipped, stapled
Garzanti Dic
Peer comment(s):
agree |
gmel117608
: gmel117608
49 mins
|
Grazie. La graffa o graffetta è un clip.
|
|
agree |
potra
: Yes, graffare coulp be rendered as stapled, but it could also mean attachment depending on context
1 hr
|
Grazie
|
|
disagree |
Russell Jones
: this has a specific meaning nel contesto catastale
3 hrs
|
It. is a language of shades. Here aggraffati means coupled, the etymology is the idea of clipped cards containg such cadastral data relevant to the different parts of estate
|
19 mins
attached
I think it literally means "stapled", so I've used attached in the past. That's my guess. It makes sense to me in the context, anyway. Ciao.
Discussion
Thanks to all for your assistance.
"un laboratorio de due vani con servizio al piano terra censito nel NCEU..."
and continues as noted above. To me, that means it's been recorded in the NCEU. Right now, the term "joined" seems to make the most sense to me, and the explanation gvag has provided sounds perfectly reasonable in this context.