Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sempre in presa
English translation:
constant-mesh type
Added to glossary by
Vincent Lemma
Mar 9, 2015 08:37
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
sempre in presa
Italian to English
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
riduttore/ripartitore di tipo meccanico sempre in presa (4x4 permanente), dotato di differenziale ripartitore bloccabile, inseribile tramite comando elettropneumatico (rapporti 1:0,948 e 1:2,05) e da un differenziale posteriore bloccabile a comando elettropneumatico (rapporto 1:1,72).
TIA !
TIA !
Proposed translations
(English)
4 +1 | constant-mesh type | Claudia Cherici |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
constant-mesh type
usually translated this way
e.g.
" Newer manual transmissions on cars have all gears mesh at all times and are referred to as constant-mesh transmissions, "
http://en.wikipedia.org/wiki/Manual_transmission
e.g.
" Newer manual transmissions on cars have all gears mesh at all times and are referred to as constant-mesh transmissions, "
http://en.wikipedia.org/wiki/Manual_transmission
Note from asker:
Yeah, that was what I was going for. Unsure on constant or permanent. Thanks |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie !"
Something went wrong...