Sep 15, 2014 12:35
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term

FUT&PROP

Italian to Dutch Law/Patents Finance (general)
In een tabel over de (winkel)verkoop van bepaalde producten staat een post 'fut&prop':
Bijv. 2012: FUT&PROP 583.941
Resi -13.689
Totale al netto 570.252

Ik ga ervan uit dat 'resi' duidt op de producten die zijn teruggekeerd zonder te zijn verkocht, maar het is mij niet duidelijk wat er wordt bedoeld met 'fut&prop'. Iemand enig idee?
Proposed translations (Dutch)
3 toekomstige en eigen inkomsten

Discussion

Debby Nieberg (asker) Sep 17, 2014:
Hi Arianek, geweldig! Dat lijkt me de beste oplossing. Als je hem hieronder bij de antwoorden zet, krijg je van mij de punten voor dit antwoord :-) Dankjewel!
arianek Sep 16, 2014:
toekomstige en eigen inkomsten als het hier om een balans gaat, zouden entrate proprie en entrate future kunnen kloppen, dus eigen en toekomstige inkomsten
Debby Nieberg (asker) Sep 15, 2014:
Grazie Zerlina, proverò a chiedere in it-it. In questo caso si tratta di articoli di abbigliamento sportivo, quindi 'property management' non mi sembra molto probabile. Anch'io ho già pensato a 'futuro' e qualcosa come 'proprietà', ma brancolo completamente nel buio.
zerlina Sep 15, 2014:
ciao Debbie proverei a chiedere in it-it (se non hai già trovato). Cercando velocemente trovo qcosa con 'property', futproperty management, dove fut sta per futuro. Nulla che mi suggerisca una risposta:-((

Proposed translations

1 day 23 hrs
Selected

toekomstige en eigen inkomsten

dank je Debby, als jij ook overtuigd bent van entrate future (FUT) e entrate proprie (PROP)
Note from asker:
Ik ben er niet 100% zeker van, maar tot nu toe is het de meest logische oplossing gezien de context. Dankjewel!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search