Kala Nishnat

English translation: Master of Arts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hindi term or phrase:Kala Nishnat
English translation:Master of Arts
Entered by: Rajan Chopra

02:04 Mar 17, 2004
Hindi to English translations [Non-PRO]
Marketing - Education / Pedagogy
Hindi term or phrase: Kala Nishnat
This related to a degree provided by Kanpur University
Sanjay Ray
India
Local time: 08:01
Master of Arts
Explanation:
Here Kala means Art and not the black colour. In fact, the Roman script is sometimes uncapable of expressing the correct spelling or pronounciation which leads to confusion.

Bachelor of Arts would be translated as Kala Snatak whereas Master of Arts is known as Kala Nishnaat.
Selected response from:

Rajan Chopra
India
Local time: 08:01
Grading comment
Thank you very much for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Master of Arts
Rajan Chopra


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Master of Arts


Explanation:
Here Kala means Art and not the black colour. In fact, the Roman script is sometimes uncapable of expressing the correct spelling or pronounciation which leads to confusion.

Bachelor of Arts would be translated as Kala Snatak whereas Master of Arts is known as Kala Nishnaat.

Rajan Chopra
India
Local time: 08:01
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manish Vadehra
2 mins
  -> thanks

agree  pucoug (X): oops, I had it wrong, good job :)
5 mins
  -> thanks

agree  Ravindra Godbole
1 hr
  -> thanks

agree  Naseeruddin (X): Good job
4 hrs
  -> thanks

agree  Asghar Bhatti
12 hrs
  -> thanks

neutral  Anil Goyal: not sure. I remember 'snatkottar" being used for Masters degree.
19 hrs
  -> Snatokottar Upaadhee is used when we're talking about Masters Degree in a general sense whereas this query is specifically concerned about a particular degree, hence the above suggestion sounds apt.Moreover,the Asker is seeking the English alternative.

disagree  jamshed: If you want an apt suggestion,then Anil Goyal is correct.And if you are looking for an exact English Translation, it is "ART EXPERT", because, "Nishnaat", translates into "Expert".
1 day 11 hrs
  -> It is getting really interesting. I request you to refer to a Master of Arts degree awarded by any University in India.If it is in bilingual form, it'd have Master of Arts as Kala Nishnaat only.FYI,Snatkottar means Post Graduate or Masters Degree,not MA
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search