υπερεταιρικος χρήστης

11:17 Nov 4, 2009
Greek to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software / computer software
Greek term or phrase: υπερεταιρικος χρήστης
ο όρος συναντάται σε εμπορολογιστικό λογισμικό
NatalieB
Local time: 13:06


Summary of answers provided
4power user
Philip Lees
4corporate power user/corporate super user
Marianna Athanasopoulou
4 -1external user
DianeGM
3special corporate user
Magda P.


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
external user


Explanation:
A user external (to the company). Depending on context/text might also be correct to say "third party user".


    Reference: http://www.library.coleurop.pl/external_users.htm
DianeGM
Local time: 13:06
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: thanks


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Philip Lees: See my discussion entry.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
power user


Explanation:
This was my first thought, then I decided it meant something different. However, the links I found suggest this might be what you want.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Power_user#Operating_system_adm...
    Reference: http://www.google.com/search?&q=power+users+vs+administrator...
Philip Lees
Greece
Local time: 13:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
corporate power user/corporate super user


Explanation:
the term corporate power user is widely used to indicate a person that requires top-of-the-line machines that are optimized for their work purposes

corporate super user is used in accounting & enterprise resource planning software (ERP) (e.g. in Oracle corporation products, WISE corporate e-banking system, etc.), so it might be more suitable in your case.

However, the Greek term could imply a user that operates outside a corporation, as opposed to internar network users. In this case, I suggest the term extra-corporate user, which is also pretty straightforward.

I hope this helps!!

Example sentence(s):
  • growth & development of extra-corporate users/development groups for corporate/client support
  • For those corporate power users lacking internal users groups, there is virtually but one option

    Reference: http://209.85.229.132/search?q=cache:9cXW-CMzGgkJ:software.t...
    Reference: http://209.85.229.132/search?q=cache:ofUVypBaFwYJ:blogs.zdne...
Marianna Athanasopoulou
Greece
Local time: 13:06
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

15 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
special corporate user


Explanation:
Δεν ξέρω αν είναι κατάλληλη η μετάφραση αλλά σε περίπτωση που θέλεις κάτι γενικότερο θα μπορούσε ίσως να ταιριάζει.

Magda P.
Italy
Local time: 12:06
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search