Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Serienüberführung
English translation:
adoption for series production
Added to glossary by
Yuu Andou
Mar 25, 2017 09:17
7 yrs ago
2 viewers *
German term
Serienüberführung
German to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Die XXXXXX erweitert ihr Dienstleistungsspektrum im Bereich Safety. Durch erfolgreiche Entwicklungsprojekte mit anschließender ***Serienüberführung*** greift BMK auf einen enormen Erfahrungsschatz bei der Konzeption und Entwicklung von Produkten in sicherheitskritischen Anwendungen zurück.
Projekte im Bereich der funktionalen Sicherheit bis SIL Level 2 in Hard- und Software, sowie der Maschinenrichtlinie bis Performance Level Pld setzt BMK erfolgreich um. Abgerundet wird das BMK-Produktportfolio durch weitreichende Entwicklungserfahrung im Bereich Explosionsschutz. Produkte im Bereich Ex ia/ib/ic, Ex e, Ex mb/mc und Ex p können durch Erfahrungen vergangener Projekte bearbeitet und in eine stabile Serienproduktion überführt werden.
Projekte im Bereich der funktionalen Sicherheit bis SIL Level 2 in Hard- und Software, sowie der Maschinenrichtlinie bis Performance Level Pld setzt BMK erfolgreich um. Abgerundet wird das BMK-Produktportfolio durch weitreichende Entwicklungserfahrung im Bereich Explosionsschutz. Produkte im Bereich Ex ia/ib/ic, Ex e, Ex mb/mc und Ex p können durch Erfahrungen vergangener Projekte bearbeitet und in eine stabile Serienproduktion überführt werden.
Proposed translations
(English)
4 +2 | adoption for series production | Lancashireman |
5 | transfer to full-scale production | Nat Shockley |
4 | subsequent production | Marion_J_W |
Proposed translations
+2
47 mins
Selected
adoption for series production
https://www.google.co.uk/search?hl=en&as_q="adoption for ser...
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-03-26 00:20:03 GMT)
--------------------------------------------------
I am reluctant to be drawn into a discussion with another contributor here about my credentials as a native speaker. However, Lancashire is a county in Northern England.
1) 'Full production' would imply that the Entwicklungsprojekte had already involved 'some production'. There is no evidence for this in your text.
2) Transfer is entirely the wrong verb to link [development] project with Serienproduktion. How do you transfer a project?
3) I strongly dispute that series/serial production "screams translation".
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/Serienproduktion
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-03-26 00:20:03 GMT)
--------------------------------------------------
I am reluctant to be drawn into a discussion with another contributor here about my credentials as a native speaker. However, Lancashire is a county in Northern England.
1) 'Full production' would imply that the Entwicklungsprojekte had already involved 'some production'. There is no evidence for this in your text.
2) Transfer is entirely the wrong verb to link [development] project with Serienproduktion. How do you transfer a project?
3) I strongly dispute that series/serial production "screams translation".
http://dict.leo.org/englisch-deutsch/Serienproduktion
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke schoen!"
12 mins
subsequent production
..with subsequent production.. or ... and subsequent production...
12 hrs
transfer to full-scale production
Other possibilities: transition instead of transfer, "full production" instead of "full-scale production".
Personally I loathe "series production", it always screams "translation from German" to me... Native speakers don't use the term much at all. In the context of development projects, native speakers talk in terms of moving from prototype to the pilot phase and then finally to full-scale production. You'll also find "commercial production", "regular production" and even "final production". But "series production" is very unusual in purely native texts.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2017-03-27 06:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
To clarify: when I said "native speakers don't use the term much at all", I meant native-speaking authors. Native-speaking translators use the term all the time, which is why it's a good indicator that a text has been translated from German or one of several other European languages, or otherwise influenced by one of those languages. In this respect, it is akin to the use of "Technical Data" for "Technische Daten", also something that doesn't occur nearly as often in texts authored by native speakers.
Personally I loathe "series production", it always screams "translation from German" to me... Native speakers don't use the term much at all. In the context of development projects, native speakers talk in terms of moving from prototype to the pilot phase and then finally to full-scale production. You'll also find "commercial production", "regular production" and even "final production". But "series production" is very unusual in purely native texts.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2017-03-27 06:48:33 GMT)
--------------------------------------------------
To clarify: when I said "native speakers don't use the term much at all", I meant native-speaking authors. Native-speaking translators use the term all the time, which is why it's a good indicator that a text has been translated from German or one of several other European languages, or otherwise influenced by one of those languages. In this respect, it is akin to the use of "Technical Data" for "Technische Daten", also something that doesn't occur nearly as often in texts authored by native speakers.
Peer comment(s):
neutral |
Lancashireman
: Re series production. Link courtesy of Björn (see below): http://www.motoring.com.au/holdens-vf-commodore-enters-serie...
1 day 1 hr
|
OK, I concede the term gets used to a reasonable degree in the automotive industry, which I don't do much work for. But in other industries it definitely isn't anywhere close to being the standard term that "Serien-" is in German
|
Something went wrong...