Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
interkulturelle Öffnung
Russian translation:
подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде
Added to glossary by
Dmytro Nazarenko
Jan 9, 2013 08:28
11 yrs ago
1 viewer *
German term
interkulturelle Öffnung
German to Russian
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Migrationsberatung
Unter interkultureller Öffnung verstehen wir mehr als nur Deutschkurs.
Смысл в общем-то понятен. М.б. есть устойчивое выражение?
Смысл в общем-то понятен. М.б. есть устойчивое выражение?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
1 day 4 hrs
Selected
подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде
Здесь:
подготовка к восприятию иной (национальной) культуры
подготовка к жизни в условиях культуры, отличной от их собственной
подготовка к пониманию и принятию иной....
Здесь имеется ввиду *действие*: процесс "открытия" мигранта, признания им ценностей иной культуры, его подготовка к жизни в новых условиях, а не "взаимное обогащение".
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ ...
humanpsy.ru/smolina/adaptation - Diese Seite übersetzen
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий. Проблема адаптации людей к другой культурной среде в последние ...
Адаптация к новой культурной среде - Psychology of Migration
au-migration.narod.ru/Diplom/71.htm - Diese Seite übersetzen
Адаптация к новой культурной среде.
Адаптация к новой культурной среде как проявление социально ...
it-giki.com/post/3027.html - Diese Seite übersetzen
29 дек 2012 – Адаптация к новой культурной среде как проявление социально-психологической компетентности личности - Решение контрольной ...
://www.google.de/search?q=межкультурная адаптация
нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/419/Кросс
Подготовка сотрудников МНК к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры...
...при подготовке сотрудника МНК к восприятию иной национальной культуры...
http://gendocs.ru/v35195/персикова_т.н._межкультурная_коммун...
подготовка к восприятию иной (национальной) культуры
подготовка к жизни в условиях культуры, отличной от их собственной
подготовка к пониманию и принятию иной....
Здесь имеется ввиду *действие*: процесс "открытия" мигранта, признания им ценностей иной культуры, его подготовка к жизни в новых условиях, а не "взаимное обогащение".
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ ...
humanpsy.ru/smolina/adaptation - Diese Seite übersetzen
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий. Проблема адаптации людей к другой культурной среде в последние ...
Адаптация к новой культурной среде - Psychology of Migration
au-migration.narod.ru/Diplom/71.htm - Diese Seite übersetzen
Адаптация к новой культурной среде.
Адаптация к новой культурной среде как проявление социально ...
it-giki.com/post/3027.html - Diese Seite übersetzen
29 дек 2012 – Адаптация к новой культурной среде как проявление социально-психологической компетентности личности - Решение контрольной ...
://www.google.de/search?q=межкультурная адаптация
нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/419/Кросс
Подготовка сотрудников МНК к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры...
...при подготовке сотрудника МНК к восприятию иной национальной культуры...
http://gendocs.ru/v35195/персикова_т.н._межкультурная_коммун...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо. Und einen schönen Tag noch!"
4 hrs
взаимное знакомство культур
Обучаемые знакомятся с культурой и обычаями страны изучаемого языка, а обучающие, в свою очередь, знакомятся с культурой и обычаями стран, являющихся родиной обучаемых.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-01-09 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
В.Земсков в Книге I "Хроники открытия Америки" приводит словосочетание "взаимооткрытие культур", что ситуативно п(р)ойдет и как Entdeckung, и как Öffnung.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-01-09 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------
В.Земсков в Книге I "Хроники открытия Америки" приводит словосочетание "взаимооткрытие культур", что ситуативно п(р)ойдет и как Entdeckung, и как Öffnung.
Note from asker:
Спасибо. Это довольно интересно. |
43 mins
межкультурное открытие
www.ug.ru/archive/22307
15 янв 2008 – «Межкультурное открытие» - это понятие сегодня активно обсуждается в Европе. При этом речь идет о предотвращении ...
--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2013-01-09 09:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Два враианта перевода:
1) межкультурное открытие
2) открытие культурных границ
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2013-01-09 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: варианта
--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2013-01-10 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
Посмотрите на сайте www.google.ru мой второй вариант
"открытие культурных границ".
15 янв 2008 – «Межкультурное открытие» - это понятие сегодня активно обсуждается в Европе. При этом речь идет о предотвращении ...
--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2013-01-09 09:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Два враианта перевода:
1) межкультурное открытие
2) открытие культурных границ
--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2013-01-09 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------
Поправка: варианта
--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2013-01-10 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------
Посмотрите на сайте www.google.ru мой второй вариант
"открытие культурных границ".
Note from asker:
Спасибо. Всречается и на французских сайтах. |
Посмотрел еще пару раз на этот перевод на www.ug.ru/archive/22307. Что-то не вызывает особого восторга. Местами откровенно мимо. |
1 min
знакомство с культурой страны (здесь)
...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Min. (2013-01-10 08:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
Почему же нет? Не вижу здесь ничего неофициального. Прочие предложенные варианты являются калькой и, честно говоря, по-русски просто бессмысленны.
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Min. (2013-01-10 08:42:21 GMT)
--------------------------------------------------
Почему же нет? Не вижу здесь ничего неофициального. Прочие предложенные варианты являются калькой и, честно говоря, по-русски просто бессмысленны.
Note from asker:
Спасибо. |
На самом деле речь идет именно об этом, но в официальном документе я это написать, увы, не могу :) |
1 day 26 mins
достижение межкультурного взаимопонимания
или
для "инициации межкультурного диалога"
напр. здесь;
http://www.intelros.ru/readroom/vek-globalizacii/-1-9-2012/
...
или же как вариант «овладение межкультурной компетентностью»
напр.
...Исходя из этих признаков, мы считаем, что межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=560403
для "инициации межкультурного диалога"
напр. здесь;
http://www.intelros.ru/readroom/vek-globalizacii/-1-9-2012/
...
или же как вариант «овладение межкультурной компетентностью»
напр.
...Исходя из этих признаков, мы считаем, что межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=560403
Note from asker:
Спасибо. |
Something went wrong...