Glossary entry

German term or phrase:

interkulturelle Öffnung

Russian translation:

подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде

Added to glossary by Dmytro Nazarenko
Jan 9, 2013 08:28
11 yrs ago
1 viewer *
German term

interkulturelle Öffnung

German to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc. Migrationsberatung
Unter interkultureller Öffnung verstehen wir mehr als nur Deutschkurs.

Смысл в общем-то понятен. М.б. есть устойчивое выражение?

Proposed translations

+1
1 day 4 hrs
Selected

подготовка к (меж-)культурной адаптации/инокультурной адаптации/адапт. в новой/иной культурной среде

Здесь:
подготовка к восприятию иной (национальной) культуры
подготовка к жизни в условиях культуры, отличной от их собственной
подготовка к пониманию и принятию иной....

Здесь имеется ввиду *действие*: процесс "открытия" мигранта, признания им ценностей иной культуры, его подготовка к жизни в новых условиях, а не "взаимное обогащение".

Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ ...
humanpsy.ru/smolina/adaptation - Diese Seite übersetzen
Смолина Т. Л. Адаптация к инокультурной среде: анализ родственных понятий. Проблема адаптации людей к другой культурной среде в последние ...

Адаптация к новой культурной среде - Psychology of Migration
au-migration.narod.ru/Diplom/71.htm - Diese Seite übersetzen
Адаптация к новой культурной среде.

Адаптация к новой культурной среде как проявление социально ...
it-giki.com/post/3027.html - Diese Seite übersetzen
29 дек 2012 – Адаптация к новой культурной среде как проявление социально-психологической компетентности личности - Решение контрольной ...

://www.google.de/search?q=межкультурная адаптация

нацеленными на подготовку людей к жизни и труду в условиях культуры, отличающейся от их собственной.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_psychology/419/Кросс

Подготовка сотрудников МНК к успешной деятельности в рамках иной национальной культуры...
...при подготовке сотрудника МНК к восприятию иной национальной культуры...
http://gendocs.ru/v35195/персикова_т.н._межкультурная_коммун...
Peer comment(s):

agree tetl
36 days
Спасибо! :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо. Und einen schönen Tag noch!"
4 hrs

взаимное знакомство культур

Обучаемые знакомятся с культурой и обычаями страны изучаемого языка, а обучающие, в свою очередь, знакомятся с культурой и обычаями стран, являющихся родиной обучаемых.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-01-09 14:14:21 GMT)
--------------------------------------------------

В.Земсков в Книге I "Хроники открытия Америки" приводит словосочетание "взаимооткрытие культур", что ситуативно п(р)ойдет и как Entdeckung, и как Öffnung.
Note from asker:
Спасибо. Это довольно интересно.
Something went wrong...
43 mins

межкультурное открытие

www.ug.ru/archive/22307
15 янв 2008 – «Межкультурное открытие» - это понятие сегодня активно обсуждается в Европе. При этом речь идет о предотвращении ...

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2013-01-09 09:16:22 GMT)
--------------------------------------------------

Два враианта перевода:

1) межкультурное открытие
2) открытие культурных границ

--------------------------------------------------
Note added at 48 мин (2013-01-09 09:17:03 GMT)
--------------------------------------------------

Поправка: варианта

--------------------------------------------------
Note added at 18 час (2013-01-10 03:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

Посмотрите на сайте www.google.ru мой второй вариант
"открытие культурных границ".
Note from asker:
Спасибо. Всречается и на французских сайтах.
Посмотрел еще пару раз на этот перевод на www.ug.ru/archive/22307. Что-то не вызывает особого восторга. Местами откровенно мимо.
Something went wrong...
1 min

знакомство с культурой страны (здесь)

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag13 Min. (2013-01-10 08:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

Почему же нет? Не вижу здесь ничего неофициального. Прочие предложенные варианты являются калькой и, честно говоря, по-русски просто бессмысленны.
Note from asker:
Спасибо.
На самом деле речь идет именно об этом, но в официальном документе я это написать, увы, не могу :)
Something went wrong...
1 day 26 mins

достижение межкультурного взаимопонимания

или
для "инициации межкультурного диалога"

напр. здесь;
http://www.intelros.ru/readroom/vek-globalizacii/-1-9-2012/

...

или же как вариант «овладение межкультурной компетентностью»
напр.
...Исходя из этих признаков, мы считаем, что межкультурная компетентность представляет собой совокупность знаний, навыков и умений, при помощи которых индивид может успешно общаться с партнерами из других культур как на обыденном, так и на профессиональном уровне.
http://bibliofond.ru/view.aspx?id=560403
Note from asker:
Спасибо.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search