Glossary entry

Deutsch term or phrase:

Arbeitspreis (Grund-, Arbeits- und Verrechnungspreis)

Polnisch translation:

cena/koszty dostarczonej energii

Added to glossary by Crannmer
Nov 17, 2005 22:58
18 yrs ago
9 viewers *
Deutsch term

Arbeitspreis (Grund-, Arbeits- und Verrechnungspreis)

Deutsch > Polnisch Rechts- und Patentwesen Sonstige
Zu den Kosten der Lieferung von Fernwaerme gehoeren die Kosten der Waermelieferung (Grund-, Arbeits- und Verrechnungspreis) und ...

dziekujê

Discussion

Crannmer Nov 19, 2005:
w D sa to np. koszty urzadzen pomiarowych, odczytu, wykonania rozliczenia, inkasso itp. Spotkalem sie z nazwa "oplata za licznik", ale to chyba niezupelnie to. Poszukaj na str. pol. zakladow energet. Tam sa cenniki i przyklady umow z roznymi grupami odbio
AgaMagda (asker) Nov 19, 2005:
dzi�kuj� :) super przyk�ad:) - a ta cena rozliczeniowa? jak j� rozumie�, je�li mog� jeszcze spyta�?
Crannmer Nov 19, 2005:
Por. do oplat za przejazd taksowka: na dzien dobry taksometr pokazuje juz zl. ilestam. A cena przejazdu jest suma kosztow stalych (oplaty podst.) i kosztow za przejechane kilometry. Aby oddzielic wlasciwa energie od ogolnego pojecia, pisz energia cieplna
AgaMagda (asker) Nov 19, 2005:
ok, dzi�ki, wola�am si� upewni� :)
Szymon Metkowski Nov 19, 2005:
No tak. Inaczej mo�esz to nazwa� nale�no�ci wzgl�dem zak�adu energetycznego.
AgaMagda (asker) Nov 19, 2005:
no i to si� wszystko sk�ada na koszty dostarczoenj energii? koszty sate�e, koszty energii zu�ytej i rozliczeniowe?
Szymon Metkowski Nov 19, 2005:
Arbeitspreis - to co poka�e Tw�j licznik. Ilo�� energii kt�r� zu�y�a�. Reszta to koszty sta�e (Grudnpreis). Verrechnungspreis to pewnie jakie� koszty rozliczeniowe, mo�e jaki� rycza�t.
AgaMagda (asker) Nov 19, 2005:
dzi�kuj� - tylko w dalszym ci�gu tego tak do ko�ca nie rozumiem :( tzn. �e cena dostarczonej energii jest tylko cz�ci� tych Kosten der Waermelieferung? cena podstawowa, cena dostarczonej energii i rozliczeniowa?? taki jest sens tych poszczeg�lnych cen?
dzi�kuj�

Proposed translations

+2
10 Stunden
Selected

cena (koszty) dostarczonej energii

cena (koszty) dostarczonej energii

cena, jesli podana jest cena w Cent/kWh
koszty, jesli podana jest suma kosztow za okres rozliczeniowy
Peer comment(s):

agree Danuta Polanska : Der Kollege Crannmer wie immer perfekt :-)) Ich musste auch einmal nicht schlecht staunen aus welchen Beträgen sich meine Jahresabrechnung für Erdgas zusammensetzt. Arbeitspreis war auch dabei und der war als Verkaufspreis je Kubikmeter dargestellt.
53 Min.
Mit bestem Dank :-) Auch, wenn wir bei diesem Thema keine Waffengleichheit haben, weil dieses Wissen zu meinen dienstlichen Pflichten gehört ;-)
agree Szymon Metkowski : Absolutnie masz racjê :)
2 Stunden
thx
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję :)"
+1
9 Stunden

Koszty zatrudnienia

IMHO. Koszty pracy ale ludzkiej, nie urządzeń. Wtedy by było Betriebskosten.
Koszty zatrudnienia, personelu, robocizna (choć z tym już lepiej uważać).

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 9 mins (2005-11-18 12:07:36 GMT)
--------------------------------------------------

Autokorekta:
Zdecydowanie nie mam racji. Crannmer ma. Takie ładne wyjaśnienie:

Ein großer Teil deutscher Wohnungen wird mit Wärme aus Heizwerken versorgt. Die Vergütung ist zumeist aufgespalten in einen Grundpreis, der sich nach der beheizten Wohnfläche richtet und einen Arbeitspreis, der sich aus der abgenommenen Wärmemenge in Kilowattstunden errechnet.

http://www.sfv.de/lokal/mails/wvf/grundpre.htm

po polsku: koszty dostarczonej energii cieplnej według wskazań licznika.

Peer comment(s):

agree Bozena Meske
1 Stunde
dziêkujê :)
neutral Crannmer : przykro mi, ale zdecydowanie nie // Oplaty za dostawy energi skladaja sie z oplaty podstawowej i pomiarowej (czesci stale) oraz kosztow samej energii (czesc zalezna od wskazan licznika).
1 Stunde
Dziêki za wyjaœnienie :).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search