Glossary entry (derived from question below)
German term
Rudereinheit
4 +5 | vogatore | martini |
4 | remoergometro | Dunia Cusin |
Jun 3, 2020 16:22: martini Created KOG entry
Non-PRO (1): Sandra Gallmann
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
remoergometro
Sia sul sito Technogym (principale azienda del settore in Italia) che su quelli della concorrenza, è altresì in uso il termine "rower".
Il termine tedesco sarebbe tuttavia "Rudergerät" e il fatto che in questo caso si parli di "Rudereinheit" mi fa pensare che si tratti di una delle possibile attrezzature di una macchina/una panca multifunzione e che, quindi, possa eventualmente essere più indicato, nel tuo contesto, parlare di "funzione vogatore" o "gruppo vogatore", "gruppo di vogatura", "sistema vogatore". Bisognerebbe avere più informazioni sul testo da cui il termine è stato estratto...
Something went wrong...