Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Anlenkung der Achse
Italian translation:
ancoraggio dell'asse
Added to glossary by
Heide
Oct 5, 2006 17:33
17 yrs ago
11 viewers *
German term
Anlenkung
German to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Überschrift über einem mechanischen Schema
Achslagerung
Referenznummer: ... *Anlenkung* der Vorderachse VOS-08-B-01 mit Stabilisator (LL)
Ich verstehe leider gar nichts.
Achslagerung
Referenznummer: ... *Anlenkung* der Vorderachse VOS-08-B-01 mit Stabilisator (LL)
Ich verstehe leider gar nichts.
Proposed translations
(Italian)
4 | ancoraggio | Christel Zipfel |
Proposed translations
3 hrs
Selected
ancoraggio
so steht es in einem meiner Glossare.
Hier auch noch was von Google:
In der Fahrzeugtechnik ist die Achse die Verbindung zweier Räder und ihre Anlenkung an den Fahrzeugunterbau, wobei nach den Achsenanordnungen zwischen Starrachse und Einzelradaufhängung unterschieden wird.
... in particolare un set di molle più rigide (+25% all'avantreno e +10% all'asse posteriore) e variando i punti di ancoraggio dell'asse posteriore. ...
www.repubblica.it/2004/a/motori/gennaio04/seatsportiva/seat... - 21k -
--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2006-10-06 07:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Nachdem ich mir Deinen Satz nochmal durchgelesen habe, würde ich einfach schreiben:
l'asse anteriore.... è DOTATO di stabilizzatore
Hier auch noch was von Google:
In der Fahrzeugtechnik ist die Achse die Verbindung zweier Räder und ihre Anlenkung an den Fahrzeugunterbau, wobei nach den Achsenanordnungen zwischen Starrachse und Einzelradaufhängung unterschieden wird.
... in particolare un set di molle più rigide (+25% all'avantreno e +10% all'asse posteriore) e variando i punti di ancoraggio dell'asse posteriore. ...
www.repubblica.it/2004/a/motori/gennaio04/seatsportiva/seat... - 21k -
--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2006-10-06 07:33:25 GMT)
--------------------------------------------------
Nachdem ich mir Deinen Satz nochmal durchgelesen habe, würde ich einfach schreiben:
l'asse anteriore.... è DOTATO di stabilizzatore
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank"
Something went wrong...